朱敦儒《鷓鴣天·西都作》原詩、注釋讥邻、翻譯迫靖、賞析
【原文】:
鷓鴣天·西都作
朱敦儒
我是清都山水郎,天教散漫與疏狂兴使。曾批給露支風(fēng)敕系宜,累奏留云借月章。
詩萬卷发魄,酒千觴盹牧,幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵歸去欠母,且插梅花醉洛陽欢策。
【注釋】:
清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都赏淌,指與紅塵相對的仙境踩寇。
疏狂:狂放,不受禮法約束六水。
玉樓金闕慵歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中俺孙,表示作者不愿到朝廷里做官。
【翻譯】
我是天宮里掌管山水的郎官掷贾,天帝賦予我狂放不羈的性格睛榄,曾多次批過支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。我自由自在乾胶,吟詩萬首不為過威恼,喝酒千杯不會醉,王侯將相簇搅,哪兒能放在我的眼里臭墨?就算是在華麗的天宮里做官枉疼,我也懶得去轨帜,只想插枝梅花魄咕,醉倒在花都洛陽城中。
【賞析】:
鷓鴣天·西都作—這首詞作于西都蚌父,即洛陽哮兰,很具特色。是北宋末年膾炙人口的一首佳作苟弛,曾風(fēng)行汴洛喝滞。詞中,作者以“斜插梅花嗡午,傲視侯王”的“山水郎”自居囤躁,給人留下了深刻印象。
此詞系作者從京師返回洛陽后所作荔睹,故題為“西都作”。該詞是北宋末年膾炙人口的一首小令言蛇,曾風(fēng)行汴洛僻他。詞中,作者以“斜插梅花腊尚,傲視侯王”的山水郎自居吨拗,這是有深意的。據(jù)《宋史·文苑傳》記載婿斥,他“志行高潔劝篷,雖為布衣而有朝野之望”,靖康年間民宿,欽宗召他至京師娇妓,欲授以學(xué)官,他固辭道:“麋鹿之性活鹰,自樂閑曠哈恰,爵祿非所愿也≈救海”終究拂衣還山着绷。這首《鷓鴣天》,可以說是他前期詞的代表作锌云,也是他前半生人生態(tài)度和襟懷抱負的集中反映荠医。
“疏狂”二字為此詞之目。“疏狂”者彬向,放任不羈之謂也豫喧。詞人之性格如此,生活態(tài)度如此幢泼,故爾充分顯現(xiàn)其性格與生活態(tài)度的這首詞紧显,藝術(shù)風(fēng)格亦復(fù)如此÷瓶茫“我是清都山水郎孵班!”出口便是“疏狂”之語“清都”本自《列子·周穆王》,“清都紫微招驴,鈞天廣樂篙程,帝之所居”鹄澹”即傳說中天帝之宮闕者是虱饿。“山水郎”触趴,顧名思義氮发,當(dāng)為天帝身邊主管名山大川的侍從官∪吲常可以名正言順地盡情受用如此至情至性的美差爽冕,真?zhèn)€是“天教分付與疏狂”!上片四句二十八字披蕉,本自陶淵明之所謂:“少無適俗韻颈畸,性本愛丘山”(《歸田園居》五首其一)一意。陶淵明之后没讲,隱逸詩人眯娱、山水詩人們各騁才力,所作名章雋語爬凑,即便不逾萬數(shù)徙缴,也當(dāng)以百千計,但像朱敦儒這樣浪漫贰谣、超現(xiàn)實的奇妙構(gòu)思卻并不多見娜搂。
詞的下片用獨特筆法為讀者塑造了李白之外的又一個“謫仙人”。他連天國的“玉樓金闕”都懶得歸去呢吱抚,當(dāng)然不肯拿正眼去看那塵世間的王侯權(quán)貴百宇。
由此愈加清楚地見出,上片云云秘豹,與其說是對神仙世界的向往携御,毋寧認作對玉皇大帝的狎弄。這倒也不難理解,感覺到人世的壓抑啄刹、渴望到天國去尋求精神解脫的癡人固然所多有涮坐;而意識到天國無非是人世的翻版,不愿費偌大氣力誓军,換一個地方來受束縛的智者亦不算少袱讹。詞人就是一個。他向何處去寄托身心呢昵时?
山麓水湄而外捷雕,惟有詩境與醉鄉(xiāng)了。于是有“詩萬首壹甥,酒千觴”救巷,有“且插梅花醉洛陽”。洛花以牡丹為最句柠。宋周敦頤《愛蓮說》云:“牡丹浦译,花之富貴者也∷葜埃”詞人志向高遠自然不肯垂青于自唐以來精盅,頗受推崇的牡丹,而寧取那“千林無伴缸榄,淡然獨傲霜雪”(《念奴嬌》)的梅花了渤弛。清人黃蓼園曰:“希真梅詞最多,性之所近也甚带。”(《蓼園詞選》)故而詞人不說“且插牡丹醉洛陽”佳头,偏云“且插梅花醉洛陽”鹰贵,蓋另有寄托。作者選中梅花康嘉,是取其品性高潔以自比碉输。“高潔”與“疏狂”亭珍,一體一用敷钾,一里一表,有機地統(tǒng)一詞人身上肄梨。惟其品性“高潔”阻荒,不愿與世俗社會沆瀣,才有種種“疏狂”众羡。
此詞體現(xiàn)了詞人鄙夷權(quán)貴侨赡、傲視王侯的風(fēng)骨,讀來令人感佩。無論從內(nèi)容或藝術(shù)言之羊壹,這首詞都堪稱朱詞中具有代表性的作品蓖宦,是一首“天資曠遠”,婉麗流暢的小令油猫。全詞清雋諧婉稠茂,自然流暢,而且前后呼應(yīng)情妖,章法謹嚴睬关。上片第一句“天教懶慢帶疏狂”,下片的“詩萬首鲫售,酒千觴共螺,幾曾著眼看侯王”和“且插梅花醉洛陽”,表現(xiàn)了詞人的瀟灑情竹、狂放和卓爾不群藐不,照應(yīng)了“疏狂”:“玉樓金闕慵歸去”則照應(yīng)了“懶慢”。