又是一個月,時間過得好快往堡。不過包餃子的東西才寫了一半械荷,這個月就先不寫總結(jié)了。
等到過些天的時候再寫一下虑灰,今天先繼續(xù)包餃子的話題吨瞎。今天終于到放陷啦!
1.?Make or buy some dumpling skins. / 自制或者采購餃子皮
Either make your own dumpling skins (see the process above) or buy dumpling skins from an Asian market or the ethnic foods aisle of your grocery store.
可以選擇自己做餃子皮穆咐,或者去亞洲市場或者市場里的民族食品行去買也行颤诀。
Ethnic 這個地方用了問題不大。不過這個詞在美國是非常敏感的对湃,經(jīng)常和歧視關(guān)聯(lián)起來崖叫。我們自己用的時候一定要注意,盡量不要說 Ethnic 之類的詞拍柒。
Grocery store 我翻成了市場心傀。這個其實就是菜市場的意思。Grocery shopping拆讯,我們也可以簡單地翻譯成買菜脂男。當(dāng)然了,像美國的話基本都是各種超市(就是先拿東西种呐,集中付錢)宰翅,像我們這里形式的菜市場(各攤位付錢)基本看不到的。
2?Choose a filling / 挑一種陷
Dumplings can be filled with a wide variety of things. You can make your dumplings vegetarian or fill them with ground meat or seafood, according to your tastes. Most dumplings are traditionally filled with a combination of ground meats and finely-chopped vegetables. Here are a few filling ideas:
餃子餡可以有很多種陕贮。既可以做成素的堕油,也可以放肉餡或者蝦,看你喜歡什么肮之。比較大眾化的口味就是切碎的蔬菜和肉餡掉缺。這里有幾個例子:
Ground pork, chopped shrimp, and chopped cabbage / 豬肉白菜餡 (豬肉、蝦戈擒、卷心菜)
Chopped cabbage, and shaved carrots / 白菜胡蘿卜
Chopped shrimp, chopped cabbage, and cilantro / 蝦眶明、卷心菜和香菜
Mashed potatoes and mushrooms / 土豆泥和蘑菇
Berries and sugar (for a sweet dumpling) / 漿果(草莓、藍莓筐高、番茄什么的)和糖
這個這個搜囱,老美的餃子餡好奇特。開始還挺靠譜的柑土,豬肉白菜就加了點蝦蜀肘,白菜胡蘿卜也還可以吧。后面的竟然放土豆泥和漿果稽屏。有勇氣的朋友嘗試一下然后告訴我味道扮宠。
另外,從他用的材料里我們可以猜測一下狐榔,他們好像沒有白菜坛增,都是卷心菜代替的。我去那邊超市也沒認真看過有什么蔬菜薄腻,所以這個地方不評論收捣。有知道的朋友告訴下。
然后這個詞記下來吧:ground meat庵楷,肉餡的意思罢艾。他們超市比我們深加工一些,肉餡都是直接絞好的尽纽,不用自己剁昆婿。也別剁,太吵了蜓斧,會被投訴仓蛆。另外,肉餡可能不只是一種肉的挎春,例如30%牛肉看疙,70%豬肉什么的,價格也不一樣直奋。仔細看一看能庆。
Pork 是豬肉的意思,Beef 是牛肉的意思脚线。
但是看到這里我明白他為什么和面的時候放鹽了搁胆,這個,和餡的工序直接給跳掉了。另外就是估計還是做面包或者蛋糕的思路吧渠旁,在面里調(diào)味道攀例。大家理解一下就好了。
3.?Fill with desired filling. / 放餡
Scoop a small amount of the desired filling onto the center of the dumpling. Be sure you have enough to fill the dumpling, but not so much that the dumpling cannot be easily sealed shut. You probably need less filling than you think you need.
舀一小勺餡顾腊,放在餃子皮的中間粤铭。控制好量杂靶,既要足夠多梆惯;但是又不能太多,否則會撐爆餃子皮吗垮。通常比你想要放的少放一點比較好垛吗。
這段話還挺有意思的。第一個餃子餡的量怎么控制烁登?我不知道怯屉。。防泵。只能說差不多就行蚀之。而你看這句英語也是這么說的。但是這個翻譯我加了四個字:控制好量捷泞。他本來說的完全按照單詞和語法翻譯是這樣的: 要確保放的餡足夠撐滿餃子足删;但是又不能太多,要不容易撐破皮锁右。
最后一句失受,直接翻譯的話:你估計需要的要比你想得少。但是這個是比較英語是的說法咏瑟。其實是類似一個建議:少放一點拂到。所以我的翻譯里面的比較好也是我自己加上去的。
4?Close the dumplings. / 把餃子包起來
Fold the edges of the dumplings towards each other and pinch them together. Be sure no excess flour or meat is in the way of the dough adhering to itself. Pinch the dough tightly across the top, then fold the pinched part towards you to make a crescent-shaped dumpling.
把餃子的幾個角放到一起之后粘起來码泞。在兩片面皮中間不能有肉或者面粉兄旬。先把上面粘結(jié)實,然后再慢慢往下粘余寥,做成一個新月形的餃子领铐。
這段話我翻譯的時候很搞笑呀。第一個宋舷,面皮中間不能有肉或者面粉绪撵,確實是如此。新手常犯的錯誤祝蝠,當(dāng)然了音诈,我現(xiàn)在也說不上老手幻碱,也經(jīng)常犯這個錯誤。原因很簡單细溅,粘不緊褥傍。然后就是從上往下,towards you谒兄,這個可以理解為從外往里的意思摔桦,這里延伸了一下社付。
5?Store the dumplings uncooked. / 把吃不了的先收起來
If you are not going to eat all of the dumplings at once, the best way to store them is uncooked, after you have assembled them. Place dumplings on a cookie sheet in the freezer until they are frozen, then transfer them into a large freezer bag or other airtight container. No need to defrost them when you are ready to cook them later.
如果你覺得一次吃不了這些餃子的話承疲,最好是包好之后,做熟之前收起來鸥咖。把餃子放在烤板上燕鸽,之后放冰箱里。凍起來之后就可以換到一個冷藏袋或者其他的密封包裝里了啼辣。下次想要煮著吃的時候也不用解凍啊研。
呵呵,美國人么鸥拧,好不容易包次餃子党远,估計就是包一大堆凍起來慢慢吃。freezer bag 就是一個可以塑料封起來的袋子富弦。其他的也沒什么好說的沟娱,就是這么個翻譯方法。
今天實在也寫不完了腕柜,下次才下鍋煮啦济似。