孔明廟前有老柏图谷,柯如青銅根如石翩活。
霜皮溜雨四十圍阱洪,黛色參天二千尺。
君臣已與時(shí)際會(huì)菠镇,樹(shù)木猶為人愛(ài)惜冗荸。
云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白利耍。
憶昨路繞錦亭東蚌本,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝干郊原古隘梨,窈窕丹青戶牖空程癌。
落落盤(pán)踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)轴猎。
扶持自是神明力嵌莉,正直原因造化功。
大廈如傾要梁棟税稼,萬(wàn)欧持龋回首丘山重。
不露文章世已驚郎仆,未辭剪伐誰(shuí)能送只祠。
苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳扰肌。
志士幽人莫怨嗟抛寝,古來(lái)材大難為用。
杜甫《古柏行》所詠的這株柏樹(shù)曙旭,在四川奉節(jié)武侯廟盗舰。對(duì)于這首詩(shī)的作意,王嗣奭曾說(shuō)“公生平極贊孔明桂躏,蓋竊比之意钻趋。孔明才大而不盡其用剂习,公賞竊比稷契蛮位,而人莫之用”,認(rèn)為此詩(shī)是通過(guò)“材大難為用”的古柏來(lái)寫(xiě)諸葛亮鳞绕,并表現(xiàn)自己的胸中苦悶失仁,是深得杜甫詩(shī)心的。
詩(shī)中的這顆古柏们何,是以年歲久遠(yuǎn)萄焦、枝干龐大而著聲名。而此詩(shī)表現(xiàn)柏樹(shù)之巨大也不遺余力冤竹,其干如“青銅”拂封,其根如鐵石茬射,樹(shù)皮被雨沖刷得光滑,樹(shù)色蒼黛青黑烘苹,樹(shù)高千丈躲株。除了描畫(huà)其形更寫(xiě)其神:“云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng)片部,月出寒通雪山白”镣衡,氣接巫峽,色通雪山档悠,真是高大到了極致廊鸥。
而詩(shī)人表現(xiàn)其高大,正是為了凸顯“材大”與“難為用”之間的矛盾辖所,愈是說(shuō)此樹(shù)“崔嵬枝干”惰说、“落落盤(pán)踞”,那它的被“剪伐”缘回、被螻蟻所噬就愈讓人痛心吆视。
詩(shī)人詠柏,傾注了滿腔熱情酥宴,這柏樹(shù)之高是“孤高”啦吧,其直是“正直”,仔細(xì)品味拙寡,它其實(shí)便是詩(shī)人心中武侯的化身——它正直孤高授滓,有神明扶持,它落落盤(pán)踞肆糕,得地形之利般堆,它是棟梁砥柱,沒(méi)有浮華的“文章”诚啃,它曾經(jīng)巢鸞宿鳳淮摔,是何等的高潔,可惜始赎,高處有猛烈的孤風(fēng)和橙,正如《文中子》所說(shuō),“大廈之傾极阅,非一木所支”胃碾,柏樹(shù)空有“苦心”,也難免成為螻蟻的居所筋搏,正如武侯一心扶持蜀漢仆百,可是時(shí)運(yùn)不與,終究功虧一簣奔脐。
杜甫此詩(shī)處處渲染古柏的高標(biāo)不群俄周,又處處概嘆它不為所用的時(shí)運(yùn)吁讨,正是要抒發(fā)他在《詠懷古跡》其五中對(duì)諸葛亮的感嘆:“運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞”峦朗!而對(duì)諸葛亮的這種感嘆建丧,又是對(duì)自己有“竊比稷與契”的志向但不為所用的命運(yùn)的感嘆。
李白在《將進(jìn)酒》中說(shuō)“古來(lái)圣賢皆寂寞”波势,杜甫則說(shuō)“古來(lái)材大難為用”翎朱,大概才大志高而不得其時(shí)的詩(shī)人,總有一種難言的寂寞尺铣,明知“大廈元非一木支”拴曲,卻始終“要將獨(dú)力拄傾危”凛忿,也如這古柏一般有一種悲壯之美澈灼。