本文參考https://translations.readthedocs.io/en/latest/flask-babel.html做了修改,如有疑問請指正涤垫。
修改如下:
在終l端執(zhí)行pybabel --list-locales命令竟终,查看本機支持的語言,發(fā)現(xiàn)中文支持是zh_Hans_CN榆芦,而非zh_CN喘鸟。所以在以下文章中,把zh_CN做下修改即可崎淳。修改的地方有兩處愕把,一處是命令,一處是文件嚣镜。
安裝 Flask-Babel
Flask-Babel是 Flask 的翻譯擴展工具圣絮。安裝命令如下:
pip install flask-babel
安裝它的時候會順便安裝Babel、pytz捧请、speaklater這三個包疹蛉,其中 Babel 是 Python 的一個國際化工具包。pytz 是處理時區(qū)的工具包可款,speaklater 相當于是 Babel 的一個輔助工具闺鲸,我們這里集中在翻譯流程上,這幾個工具就供以后進一步了解吧悉罕。
Hello, World
接下來我們做一個簡單的 Hello World 程序立镶,新建一個叫 hello 的文件夾,在其中創(chuàng)建一個叫 hello.py 的文件嗜逻,內(nèi)容如下:
然后在 hello.py 的同一級目錄下創(chuàng)建一個叫 templates 的文件夾栈顷,在其中寫一個 index.html恼琼,內(nèi)容如下:
很簡單的 Hello World 程序晴竞,接下來我們要做的是讓這個站變成中文站狠半。
更新程序和模板
再接下來就是翻譯了。翻譯需要用到 flask-babel 這個 flask 擴展已维。首先我們將這個 app “國際化”已日,為模板和 .py 文件中的每一個字符串添加一個 gettext 函數(shù),由于 gettext 函數(shù)被引用的次數(shù)太多了堂鲜,為了方便手寫,就將其 import 為 “_”:
然后修改模板:
你可以注意到我們對 app 的 locale 做了配置,然后用 babel 擴展將 app 再次初始化痴奏,并且將 .py 和 .html 中的字符串做了配置读拆,讓它們都使用gettext這個函數(shù)。其中值得注意的是gettext的格式化字符串的參數(shù)暑诸。如果直接用類似"It's %s today"% day是不行的棉姐。
這么一來,app 的語言其實是被寫死成中文了笛洛。其實你可以在 flask 程序中讓用戶選擇自己喜好的語言乃坤,或者依據(jù)瀏覽器設置用戶優(yōu)先顯示的語言,詳細做法可以參考官方文檔中提到localeselector的部分狱杰。
設置 Babel
接下來我們要做的是 babel 的配置厅须。在 hello.py 的同級目錄創(chuàng)建一個叫 babel.cfg 的文件,內(nèi)容如下:
生成翻譯模板
這樣 babel 就知道要從哪些位置搜索要翻譯的字符串了错沽。然后我們用 pybabel 生成要翻譯的 PO 模板文件千埃,這個命令是 babel 這個工具包帶來的忆植,生成翻譯模板命令如下:
$ pybabel extract -F babel.cfg -o messages.pot .
注意結尾的點“.”谒臼,這個點表示當前目錄耀里,目錄是 pybabel 必須的參數(shù)备韧,官方文檔中缺少這個點,所以命令是無法執(zhí)行成功的叠艳。messages.pot 就是我們生成的翻譯模板文件易阳,內(nèi)容大致如下:
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR , 2017.
#
#, fuzzy
msgid""
msgstr""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 13:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: hello.py:10
msgid"Saturday"
msgstr""
#: templates/index.html:1
msgid"Flask International"
msgstr""
#: templates/index.html:2
msgid"Hello, World!"
msgstr""
#: templates/index.html:3
#, python-format
msgid"It's %(day)s today"
msgstr""
你可以修改里邊頭文件的信息潦俺,把個人和項目相關的資料加進去。
翻譯
接下來我們創(chuàng)建中文翻譯:
$ pybabel init -i messages.pot -d translations -l zh_Hans_CN
這句命令會在 hello 文件夾中生成一個 translations 文件夾早像,要確保 flask 能找到翻譯內(nèi)容肖爵,translations文件夾要和 templates 文件夾在同一個目錄中。接下來我們就可以進行翻譯了冀自,修改translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po文件秒啦,將其中的內(nèi)容翻譯過來:
# Chinese (Simplified, China) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR , 2017.
#
msgid""
msgstr""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-22 13:46+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 13:42+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
"Language-Team: zh_Hans_CN \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: hello.py:10
msgid"Saturday"
msgstr"星期六"
#: templates/index.html:1
msgid"Flask International"
msgstr"Flask國際化"
#: templates/index.html:2
msgid"Hello, World!"
msgstr"哈嘍驻呐,世界"
#: templates/index.html:3
#, python-format
msgid"It's %(day)s today"
msgstr"今天是%(day)s"
PO文件的翻譯其實可以用專門的工具來編輯芳来,比如Poedit,不過小文件直接手譯就可以了。
編譯翻譯結果
翻譯完后執(zhí)行下面的命令关带,為其編譯出 message.mo 文件:
$ pybabel compile -d translations
如果上述命令無法生成 messages.mo 文件,那你需要將 message.po 中的#,fuzzy刪除芜飘。
然后就算基本完成了嗦明。這時執(zhí)行 python hello.py 就會看到翻譯的中文頁面了。
更新翻譯
有時我們需要對程序和模板做修改奔浅,翻譯也要隨之更新诗良。更新后需要用前面的命令重新生成 messages.pot 文件,然后使用下面的命令將更新的內(nèi)容 merge 到原來的翻譯中:
$ pybabel update -i messages.pot -d translations
最后再到對應 locale 的文件夾下更新翻譯并 compile 即可舞骆。
項目結構: