? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文/伊夢(mèng)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《白頭吟》
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? —卓文君
? ? ? ? ? 皚如山上雪亚享,皎若云間月海洼。
? ? ? ? ? 聞君有兩意淹接,故來相決絕鲸鹦。
? ? ? ? ? 今日斗酒會(huì)憋沿,明日溝水頭汞扎。
? ? ? ? ? 躞蹀御溝上季稳,溝水東西流。
? ? ? ? ? 凄凄復(fù)凄凄澈魄,嫁娶不須啼景鼠。
? ? ? ? ? 愿得一心人,白首不相離痹扇。
? ? ? ? ? 竹竿何嫋嫋铛漓,魚尾何簁簁。
? ? ? ? ? 男兒重意氣鲫构,何用錢刀為浓恶!
? ? ? 司馬相如與卓文君的愛情故事千古流傳,這首《白頭吟》便是漢代才女卓文君所作结笨,詩中是這樣訴說的:
? ? ? 愛情應(yīng)該像山上雪一樣純白包晰,應(yīng)該像云間月一樣皎潔,我聽聞夫君你對(duì)我的心已不復(fù)往昔炕吸,所以我來與你訣別伐憾,今日我置酒與你作最后的相聚,明日我們就將分別溝頭算途,我腳步躊躇著向溝旁行去塞耕,你我就如同這溝水東流一般去而不返,別的女子出嫁嘴瓤,總是凄凄啼哭扫外,而我卻毅然隨君遠(yuǎn)走莉钙,不畏傷感,因?yàn)槲以敢鉃榱伺c我真心相愛的人筛谚,相攜到老磁玉,白首不離,男女之情就像是釣竿那樣細(xì)柔輕長(zhǎng)驾讲,像魚兒游動(dòng)時(shí)魚尾擺動(dòng)那樣活潑動(dòng)人蚊伞,知情重義方為男子漢,若當(dāng)失去的真誠(chéng)的心吮铭,是任何財(cái)富都無法彌補(bǔ)的时迫。
? ? ? 很多人因一句“愿得一心人,白首不相離”而略聞《白頭吟》谓晌,以為這是一首纏綿悱惻的情詩掠拳,其實(shí)《白頭吟》算是一首十分凄苦的哀怨之作,當(dāng)年卓文君是臨邛富豪卓王孫之女纸肉,家中富貴溺欧,善琴棋,通書畫柏肪,才貌雙全姐刁,文采非凡,司馬相如因一次偶然的機(jī)會(huì)作客卓家烦味,因一曲《鳳求凰》而示愛文君聂使,文君為司馬相如的才情所感,私定終身谬俄,不顧世俗禮教岩遗,當(dāng)夜毅然與司馬相如私奔遠(yuǎn)走,為了所謂的愛情凤瘦,她背棄了家族宿礁,背棄了親友,只為與君海角天涯蔬芥。
? “鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng)梆靖,遨游四海求其凰,時(shí)未遇兮無所將笔诵,何悟今兮升斯堂返吻。”一曲《鳳求凰》乎婿,盡訴衷腸测僵,天涯何茫茫,執(zhí)手情長(zhǎng)。
? ? ? ? 然而司馬相如家徒四壁捍靠,窮困潦倒沐旨,卓文君卻依然不離不棄,悉心相伴榨婆,與他過著“衣不蔽體磁携,食不果腹”的生活,為了生計(jì)良风,文君規(guī)勸司馬相如和她回到臨邛谊迄,不惜當(dāng)壚賣酒,為的是父兄的同情與接濟(jì)烟央,卓王孫終究不忍女兒困苦潦倒统诺,出錢接濟(jì),他們的生活才得以好起來疑俭,后來司馬相如以一首《上林賦》獲圣寵篙议,封了朗官,后來再拜中朗將怠硼,衣錦榮歸,可惜人心難測(cè)移怯,一朝騰達(dá)香璃,便負(fù)義忘恩,想另娶茂林女為妾舟误,文君聞之葡秒,傷心欲絕,寫下這首千古絕唱《白頭吟》嵌溢。
? ? “朱弦斷眯牧,明鏡缺,朝露稀赖草,芳時(shí)歇学少,努力加餐勿念妾,錦水湯湯秧骑,與君長(zhǎng)絕”當(dāng)年琴瑟在御版确,花好月圓,鏡花水月只如曇花一現(xiàn)乎折,等閑變卻故人心绒疗,如今已無所求,只愿郎君康健無憂骂澄。錦水湯湯吓蘑,與君長(zhǎng)絕。
? ? ? ? 當(dāng)年漢武帝“金屋藏嬌”流傳一段佳話坟冲,最終陳阿嬌因善妒被廢長(zhǎng)門磨镶,終日以淚洗面溃蔫,司馬相如受陳皇后重金所托為其作賦,一曲《長(zhǎng)門賦》棋嘲,至使陳皇后復(fù)得親幸酒唉。
? ? ? ? 只見新人笑,不聞舊人哭沸移,恩情中斷絕章贞,古來有之聪全,司馬相如明知女子只哀怨哀思,一曲《長(zhǎng)門賦》如此纏綿悱惻,感人至深慌核,卻也依舊背棄了當(dāng)日結(jié)發(fā)之約,心生兩意浊闪。
寧同萬死碎琦翼删铃,不忍云間兩分長(zhǎng)。
此時(shí)阿嬌正嬌妒攒射,獨(dú)坐長(zhǎng)門愁日暮醋旦。
但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦会放。
相如做賦得黃金饲齐,丈夫好心多異心。
一朝將聘茂林女咧最,文君因贈(zèng)白頭吟捂人。
東流不作西歸水,落花辭條羞故林矢沿。
? ? ? 想必李白也因文君一首《白頭吟》觸情有感滥搭,因此寫下這首詩,菟絲本無情捣鲸,任風(fēng)吹倒瑟匆,但菟絲卻能緊緊纏在女蘿上,與它緊緊縈抱栽惶,兩草尚且如此脓诡,有時(shí)人心卻還不如草木那般執(zhí)著堅(jiān)定。
? ? ? 最終司馬相如也因卓文君的這首《白頭吟》而羞愧悔恨媒役,憶及當(dāng)年恩愛祝谚,絕納妾之念,夫婦和好如初酣衷,與卓文君退居林泉交惯,也許很多人會(huì)認(rèn)為這不失為一個(gè)好結(jié)局,可如果當(dāng)你細(xì)細(xì)去所感所思,你會(huì)發(fā)覺席爽,愛情其實(shí)經(jīng)不起一粒塵埃的玷污意荤,就如同碎裂的瓷器,永遠(yuǎn)無法拼湊復(fù)原只锻,使其完好如初玖像,就如同司馬相如的負(fù)心,無法讓文君的心中不留下裂痕齐饮,我想這也是愛情捐寥,最神圣也最殘忍的地方吧。
? ? ? 可見相愛容易祖驱,相守難握恳。
? ? ?
? ? ?