Materials:
全文
facts:
通讀全文并錄音。掃除了以前的一個(gè)誤區(qū)孕豹,原來(lái)我以為美式音標(biāo)中沒(méi)有[?:]捧挺,只有[?][ɑ:]倚搬,原來(lái)不是這樣的邓梅。
comments:
今天聽(tīng)了筆譯小組組長(zhǎng)瑤瑤的分享脱盲,也在分享中做了她的互動(dòng)題,筆譯口譯真的不僅僅考你的英文水平日缨,還考你的漢語(yǔ)水平钱反。學(xué)英語(yǔ)專業(yè)的不一定能夠做好翻譯。自己在做互動(dòng)題的時(shí)候殿遂,就出現(xiàn)過(guò)度翻譯诈铛,漏翻,錯(cuò)翻墨礁,不會(huì)翻的情況,還有翻譯要遵守漢語(yǔ)和英語(yǔ)自己的表達(dá)方式耳峦,這樣的翻譯才是地道的恩静,聽(tīng)起來(lái)不別扭。自己從小語(yǔ)文就不好,寫文章更是流水賬驶乾,不知道怎么寫邑飒,也不知道怎么更好地表達(dá)自己的觀點(diǎn),學(xué)習(xí)筆譯口譯级乐,不僅僅可以提高英語(yǔ)能力還可以提高漢語(yǔ)能力疙咸。今天組長(zhǎng)再次強(qiáng)調(diào)了復(fù)習(xí)的重要性,不復(fù)習(xí)等于沒(méi)學(xué)风科。這次音標(biāo)學(xué)習(xí)結(jié)束后撒轮,我計(jì)劃報(bào)名新概念3的小組,強(qiáng)化進(jìn)階贼穆,通過(guò)做好每日的學(xué)習(xí)题山,每周的復(fù)習(xí),每月的總結(jié)和反思故痊,真正地去學(xué)習(xí)英語(yǔ)顶瞳。
Hours:晚上40min