? ? ? ? 起初看題目的時(shí)候利花,我的第一反應(yīng)是“太平之薨”拇勃,是個(gè)很有日本味道的故事題目,隱約有日本一貫美學(xué)的影子艰亮,然而真正讀的時(shí)候才知道自己錯(cuò)得離譜,天平之甍只是日本人民對(duì)于鑒真的高喻胞谭,意為他的成就足以代表天平時(shí)代文化的屋脊垃杖。井上靖這樣四平八穩(wěn)尊重史實(shí)的敘述,理應(yīng)如此丈屹。
? ? ? ? 鑒真東渡于我們國人不過是歷史書上的一小小段外交片段调俘,其背后更重要的是整個(gè)大唐盛世的繁華強(qiáng)盛,鑒真于我旺垒,更像是個(gè)固執(zhí)的老頭子彩库,為了傳法拋棄己身而不顧,花甲高齡翻風(fēng)逆浪橫渡重洋先蒋,傳燈于蕞爾小國骇钦,從國人心態(tài)出發(fā)不難推理,就像貧困的上世紀(jì)義無反顧來到中國的西方人竞漾,我們感到萬分榮幸眯搭,同時(shí)作祟的民族自尊心也能得到最好的滿足:你看這些洋人都被我們吸引來了。就像西方人民對(duì)于這些傳教者的態(tài)度一樣业岁,我們所有的也不過是大國的近乎蔑視的寬容鳞仙,而在受惠國卻是天大的榮耀。
? ? ? ? 井上靖的敘述完全是客觀中立有高度還原的笔时,我們看見民族心理的多樣化和變化棍好,僅在寥寥幾句話中得以詮釋,從出發(fā)之始的目的到最后的結(jié)果允耿,歷經(jīng)二十年橫跨整個(gè)中國南北借笙,地域時(shí)間的跨度具是不言而喻,而所做之事卻只有一件较锡,戒融和尚四處游歷深入內(nèi)腹业稼,榮睿和尚只為能夠?qū)⒏呱?qǐng)回日本完善佛法戒規(guī),普照和尚順從本心致力于佛法學(xué)習(xí)蚂蕴,而業(yè)行老僧一輩子都在抄經(jīng)低散,不為功名只想經(jīng)卷在狹長(zhǎng)閉塞的島上流傳,甚至愿意為了經(jīng)卷將自己的身體投入海里掂墓。
? ? ? ? 駱以軍這樣說:我想起我喜歡的《天平之甍》谦纱,幾個(gè)日本僧人耗費(fèi)一生在異域之境抄寫了上千卷經(jīng)文看成,以四艘船載回日本君编,但在怒濤中因沉船而使大批經(jīng)文一卷卷沉入海中。那樣的殘酷和虛擲川慌。
? ? ? ? 業(yè)行最終和他的經(jīng)卷一起沉入了大海吃嘿,在水藻中永遠(yuǎn)遺憾永遠(yuǎn)悲切卻義無反顧的向著故國祠乃。我最佩服井上靖的便是這樣的史家筆法,業(yè)行老僧拒絕與鑒真同船兑燥,這實(shí)際上是個(gè)兩難的問題亮瓷,如果不幸遭遇風(fēng)暴,是鑒真更重要還是業(yè)行這一生所抄之卷更重要呢降瞳?作者沒有立場(chǎng)也沒有流露嘱支,始終只是一個(gè)旁觀者,但他卻讓業(yè)行自己交出了答案——不能與鑒真同船挣饥,經(jīng)卷是不能放棄的除师。這樣的天平究其一生都無法平衡的,沒有人比業(yè)行自身更明白背后的深意扔枫,這幕大戲的主角是鑒真汛聚。而作者卻留給了業(yè)行這樣一個(gè)佝僂沉默,面目模糊卻執(zhí)著異常的小人物這樣多的筆墨短荐,這其中的悲憫不言而喻倚舀,而歷史的驚濤駭浪最終殘酷的不盡人道,僅有十幾人幸存的海難中又怎么容得下這樣一個(gè)默默無聞的無名之輩呢忍宋?
? ? ? ?我想痕貌,這天平之甍背后早就超出了純粹贊頌的本意,有的人一生只做一件事讶踪,最終化為泡沫前功盡棄芯侥,意義何在?金剛經(jīng)里說的最好:
一切有為法乳讥,如夢(mèng)幻泡影柱查。如露亦如電,應(yīng)作如是觀云石。