1. 這是個什么詞么翰?
詞:laggard
英英釋義:a person who makes slow progress and falls behind others
例句:This cut-throat contest is not for losers and laggards.
2. 為什么選這個詞?
“l(fā)aggard”是可數(shù)名詞辽旋,意思是“落后者”浩嫌,從動詞 lag(落后)衍生而來。這個詞是《經(jīng)濟學(xué)人》的巢古撸客码耐,可以指一個人、一家公司溶其、一支球隊骚腥、一個國家。來看幾個例句握联。
這項比賽競爭激烈桦沉,不適合失敗者和落后者,就可以說:
This cut-throat contest is not for losers and laggards.
中國男足一直落后金闽,讓很多國人覺得非常尷尬纯露,我們就可以說:
The Chinese national football team has long been a laggard, an embarrassment to many Chinese.
來看看《經(jīng)濟學(xué)人》文章中用到的幾處 laggard:
a) Britain’s economy has gone from a leader to a laggard internationally, as GDP growth has slowed sharply.
想表達“從領(lǐng)頭羊變成了落后者”就可以直接用“go from a leader to a laggard”這一表達。
b) Indeed, half a millennium ago Europe might justly have been considered a laggard.
c) On its current path, the country will remain a growth laggard.
這句中代芜,注意 growth 雖然是名詞埠褪,但也可以用來修飾 laggard。這個用法在有的字典中查不到,不過在地道英文中還是可以看到的钞速。我們在閱讀中可以多注意積累類似的名詞作修飾語的用法贷掖。
3. 怎樣學(xué)會使用這個詞?
1)翻譯下面的句子:
這個國家的經(jīng)濟一度落后渴语,不過現(xiàn)在已經(jīng)開始迎頭趕上了苹威。
Once a laggard, the economy of this country is starting to catch up.
Long a laggard, this country's economy is beginning to pick up.
(參考翻譯:Once a laggard, the economy of this country is starting to catch up. 或 Long a laggard, this country's economy is beginning to pick up.)
2)結(jié)合自己的生活、學(xué)習驾凶、工作牙甫、興趣等,想象在什么語境下會用到這個表達调违。先簡要描述這個場景窟哺,再造句。
例子: 商業(yè)
場景 : China’s communicational industry has gone from a laggard to a leader globally now, which becomes a worry for its competitors. In today’s hyperconnected world a threatened ban by Western governments of Huawei makes both Ericsson, a Swedish company, and Nokia, a Finnish one, would prefer the geopolitical saga to end, the better to focus on competing for contracts related to the launch of super-speedy fifth generation 5G mobile-phone networks.