? 忙里偷閑看了幾集《我的前半生》氏义,就電視劇來(lái)說(shuō),子君濃濃上海女人腔調(diào)讓我很不自在。不是不喜歡上海話采幌,而是在子君沒(méi)改變前闊太太的語(yǔ)氣讓我極度的反感。使我有一種上海女人都這樣的錯(cuò)覺(jué)震桶。字正腔圓的普通話就很舒服休傍,而且最近自己也迷上播音腔或者說(shuō)電臺(tái)。
? 看的不多尼夺,壓根扯不上劇情尊残,所以沒(méi)能耐分析這部劇。但我愿意去看她的原著淤堵,原汁原味的故事寝衫。恰巧作者亦舒同為寧波籍(祖籍),心里上也多了份自豪與欽佩拐邪。
? 我不愿意看通過(guò)小說(shuō)改編的電視劇慰毅,更多的是通過(guò)電視劇了解后去翻閱他的原作(跟我忍不了追劇也是有關(guān)系)。電視劇所定格的畫(huà)面剝奪了我對(duì)文字的美好想象扎阶,好的語(yǔ)言汹胃、詞藻會(huì)給你足夠鮮明的畫(huà)面感婶芭,而不是通過(guò)導(dǎo)演的刻畫(huà)所能傳遞的。每一個(gè)標(biāo)點(diǎn)每一個(gè)空白格着饥,都有作者留下來(lái)獨(dú)特的韻味犀农。一個(gè)符號(hào),一種格式的運(yùn)用都該值得推敲宰掉、回味呵哨。這一切在白紙黑字,富有墨香的書(shū)中會(huì)有好的體現(xiàn)轨奄。
? 一千個(gè)人眼中有一千個(gè)哈姆雷特孟害。如果喜歡,建議大家可以多看原著挪拟,相信有不一樣的味道挨务。