#看外刊,學(xué)英文#
Growing numbers of U.S. colleges and universities are saying they will reopen before autumn.
在美國烟央,越來越多的學(xué)院和大學(xué)表示统诺,將在秋季之前重新開放。
There will be, however, big changes to college life to prevent the spread of the coronavirus.
然而疑俭,為了防止冠狀病毒的傳播粮呢,大學(xué)生活將發(fā)生巨大變化。
Large lecture rooms will no longer be used.
大的教室將不再被使用。
Student housing will not be full.
學(xué)生宿舍也不會滿員啄寡。
Schools will require students to be tested for the virus.
學(xué)校將要求學(xué)生接受病毒檢測豪硅。
And some smaller colleges may even bar students from leaving their grounds.
一些較小的大學(xué)甚至可能禁止學(xué)生離校。
Some universities have given up hope of offering in-person classes in the fall term.
一些大學(xué)已經(jīng)不再期望在秋季學(xué)期開設(shè)面授課程这难。
So, they will be offering students online classes .
因此,將為學(xué)生提供在線課程舟误。
Yet others are announcing plans to welcome students back in August.
然而,也有學(xué)校宣布計劃在8月份歡迎學(xué)生回歸校園姻乓。
The schools that plan to open admit an outbreak of COVID, the disease caused by the virus, may force them to close again.
計劃開放的學(xué)校承認(rèn)嵌溢,由病毒引起的疾病即新冠肺炎的爆發(fā)可能會迫使校園再次關(guān)閉。
But, their leaders say, financial and social demands are simply too strong to ignore.
但是蹋岩,校領(lǐng)導(dǎo)稱赖草,經(jīng)濟(jì)和社會需求十分強(qiáng)烈,不容忽視剪个。
At West Virginia University, President E. Gordon Gee said students do not want to wait for a vaccine.
西弗吉尼亞大學(xué)校長E.戈登.吉稱秧骑,學(xué)生們不想等到研發(fā)出疫苗再開學(xué)。
He added that the university's finances were part of the decision.
他補(bǔ)充道扣囊,大學(xué)的財務(wù)狀況是做出這一決定的一部分原因乎折。
If science were the only concern, "we would keep everything shut down until we have a vaccine and until it's working," he said.
如果科學(xué)是唯一的關(guān)注點(diǎn),“我們會一直把一 切保持關(guān)閉侵歇,直到研發(fā)出疫苗骂澄,直到疫苗發(fā)揮作用√杪牵”他說坟冲。
"We will open, but it will be different."
“我們打算開放校園,但校園將會有所不同溃蔫〗√幔”
Colleges planning to reopen include Purdue University, Texas A&M University, the University of Notre Dame and severalstatewide systems.
計劃重新開放的大學(xué)包括普渡大學(xué)、德州農(nóng)工大學(xué)伟叛、圣母大學(xué)和一些州級系統(tǒng)私痹。
The California State University system hassaid its 23 campuses will stay mostly online this fall.
加州州立大學(xué)系統(tǒng)表示,今年秋季其23個校區(qū)將基本進(jìn)行在線教學(xué)统刮。
School officials said they feared another outbreak of the virus later this year.
學(xué)校官員說侄榴,他們擔(dān)心今年晚些時候病毒會再次爆發(fā)。
Others including the University of South Carolina and Rice University in Texas plan to reopen, but they will have a shorter fall term.
包括南卡羅來納大學(xué)和德克薩斯萊斯大學(xué)在內(nèi)的其他學(xué)校計劃重新開放网沾,但是秋季學(xué)期將會縮短癞蚕。
They are hoping that another outbreak, if there is one, will hit in November or December.
他們預(yù)估,11月或12月會爆發(fā)另一場疫情辉哥。
U.S. President Donald Trump has urged schools to reopen, but his top infectious disease expert, Anthony Fauci, has expressedconcerns.
美國總統(tǒng)唐納德.特朗普敦促學(xué)校重新開放桦山,但他的首席傳染病專家安東尼.福西對此表示擔(dān)憂攒射。
Last week, Fauci spoke at a U.S. Senate hearing about the coronavirus.
上周,福西在美國參議院聽證會上談到了冠狀病毒恒水。
He said he did not believe there will be a vaccine by the end of the summer.
他說他不相信疫苗會在夏天結(jié)束前會研發(fā)成功会放。
Trump said that was "not an acceptable answer."
特朗普表示,這“不是一個可接受的答案”钉凌。
Colleges and universities that plan to reopen have told students to expect social distancing measures to be enforced.
計劃重新開放的學(xué)院和大學(xué)已經(jīng)告訴學(xué)生咧最,將實(shí)施保持社會距離措施。
This will include a requirement to wear face masks.
這包括戴口罩的要求御雕。
College officials say there will be widespread testing, and students found to be infected will be put in quarantine.
學(xué)校官員說,將實(shí)施大范圍的病毒檢測矢沿,被發(fā)現(xiàn)感染病毒的學(xué)生將會被隔離。
But some Americans wonder whether the schools will be able to provide large numbers of tests
但是一些美國人懷疑學(xué)校是否能夠提供大量的檢測酸纲。
In a call with 14 university leaders this month, U.S. Vice President Mike Pence promised tcelp colleges improve testingoperations.
本月捣鲸,美國副總統(tǒng)邁克彭斯在與14名大學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)的一次電話會議上承諾,將幫助大學(xué)改進(jìn)檢測操作闽坡。
But some on the call said details, especially about how to pay for the testing, was not clear.
但一些參加電話會議的人士表示栽惶,具體細(xì)節(jié),尤其是如何支付檢測費(fèi)用疾嗅,尚未明確外厂。
" The testing is going to cost money," said University in Milwaukee, Wisconsin.
威斯康辛州密爾沃基市馬奎特大學(xué)校長邁克洛維爾稱:“檢測要花很多錢。
He noted that many schools already have financial problems.
他指出代承,許多學(xué)校已經(jīng)存在財務(wù)問題酣衷。
Once students are back on campus, the main goal will be to keep them apart, colleges say.
一些大學(xué)稱, 一旦學(xué)生回到校園次泽,讓他們保持社會距離將是主要目標(biāo)。
Chairs will be placed at least two meters from each other.
椅子之間的距離至少為兩米席爽。
Big lectures will be made into smaller groups or move online.
大型講座將被分成小組講座或在網(wǎng)上進(jìn)行意荤。
Some colleges are discussing teaching some classes outside buildings or in temporary shelters.
一些大學(xué) 正在討論在建筑物外或臨時避難所教授一些課程。
The biggest problem for colleges is the question of student housing.
大學(xué)面臨的最大問題:是學(xué)生住宿問題只锻。
At some schools, housing meant for several students will be limited to just one or two.
在一些學(xué)校,多人宿舍將僅限住一兩個學(xué)生玖像。
Restrooms will be restricted to just a few students.
洗手間將僅限少數(shù)學(xué)生使用。
At Trinity College, a school of 2000 in Hartford, Connecticut, officials hope to placeevery student in their own room.
康涅狄格州哈特福德的三一學(xué)院擁有2000名學(xué)生齐饮, 校方希望每個學(xué)生都有自己的房間捐寥。
College officials have been trying to find a way to make sure students will have space to sleep and study several meters apart.
大學(xué)官員一直試圖找到一-種方法來確保學(xué)生們有足夠的睡覺和學(xué)習(xí)空間。
At least one college may not let students leave the school's grounds.
至少有一所大學(xué)不允許學(xué)生離校祖驱。
In a recent letter to students, Amherst College in Massachusetts said officials "may need to require that you limit your movement to on-campus locations only."
在最近一封寫給學(xué)生的信中握恳, 馬薩諸塞州的阿默斯特學(xué)院表示,校方“可能需要要求你只在校內(nèi)活動捺僻。
1.由于人數(shù)太多乡洼,請評論區(qū)留下你們評論:自媒體
2.評論后私信我:“資料”即可領(lǐng)瘸绮谩!
老規(guī)矩束昵,一個轉(zhuǎn)發(fā)+評論+關(guān)注拔稳,一份資料。名額有限锹雏,太多人我送不過來巴比,請體諒!
資料只為有需要的朋友準(zhǔn)備礁遵,而且整理不易轻绞,如果覺得資料不錯,希望大家積極轉(zhuǎn)發(fā)讓更多人看到榛丢,給予小編鼓勵與支持铲球,有動力分享資料。
下期資料更勁爆哦晰赞,歡迎評論+點(diǎn)贊+轉(zhuǎn)發(fā)+收藏+關(guān)注稼病!