前有男版《花千骨》被越南翻牌懂牧,今天又來了泰國版《甄嬛傳》,雖然是被不同國家翻牌尊勿,但他們都有一個(gè)共同的特點(diǎn)——惡搞版僧凤。
先來感受一下泰國后宮佳麗的顏色,這張還比較正常元扔,比后面的來說躯保,真的還好。
再來看看這張照片澎语,她不是什么買菜的途事,她的身份是一個(gè)妃子,還是很厲害的皇上的寵妃擅羞,從照片中可以看出一點(diǎn)她的氣勢尸变。
還有這張,是皇上的母親减俏,相當(dāng)于我們電視劇里的太后召烂,有沒有覺得很像一個(gè)人——向太,郭碧婷的婆婆娃承。
還有這個(gè)爭寵的妃子奏夫,就憑這個(gè)囂張勁怕篷,在我們中國后宮爭斗里,怕也難活夠三集吧酗昼。
最后廊谓,還是來看看我們國產(chǎn)正版的后宮佳麗洗洗眼吧,畢竟沒有那么辣眼睛麻削。
本來看自己國家的蒸痹,可能不是很驚艷,有了對比之后碟婆,是不是覺得個(gè)個(gè)都好似天仙下凡啊电抚。