《挪威的森林 》——時代的孤獨(dú)

 渡邊徹是這個故事的主人公,也是整個故事的敘述者怕吴。他安靜窍侧,因?yàn)樗募倨谏畲蠖际亲x書、寫信转绷、散步伟件、洗衣服之類的;他被動,因?yàn)闊o論是在和直子议经、綠子還是玲子的交往過程中斧账,他都很少主動出擊;他說話的方式很有意思,“就像漂亮地涂了一層墻粉”;他不被人理解爸业,也不求被人理解其骄,因此他的朋友極少,也很難向人敞開心扉說出心里話;他似乎沒有什么追求扯旷,一直委身于生活的河流當(dāng)中拯爽,帶著些許孤獨(dú)、無奈钧忽、彷徨和迷茫過著平淡的日子

小說中最重要的兩個女性形象大概就是直子和綠子了毯炮。她們兩個是完全不一樣的女性形象,直子文靜耸黑、內(nèi)向桃煎,而綠子卻是熱情、奔放大刊。雖然是兩個完全不同的女性形象为迈,但是,在她們身上,都可以看到濃重的孤獨(dú)的影子葫辐。直子的孤獨(dú)源于她的自閉搜锰、悲觀以及內(nèi)心脆弱。她的這種性格導(dǎo)致她不愿意與社會接觸耿战,甚至對社會產(chǎn)生恐懼蛋叼,因此沉默寡言,不愿與人交心剂陡,而這種孤獨(dú)感又反過來加重她的自閉和內(nèi)心脆弱狈涮,這就是一個惡性循環(huán)。她總是想得太多鸭栖,總覺得自己會給別人帶來麻煩歌馍,甚至有些自卑,因此她過得十分壓抑纤泵。自從木月離奇自殺以后骆姐,直子就陷入了絕對的恐慌。

終于知道鄭秋冬為什么叫羅伊人直子了




圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

Scarborough Fair Are you going to Scarborough Fair? 你這是去斯卡布羅集市嗎? Parsley, sage, rosemary and thyme, 那是個青草芳菲,鮮花葳蕤的地方! (直譯為歐芹,鼠尾草,迷迭香,百里香) Remember me to one who lives there, 代我問候一個朋友, She once was a true love of mine. 她是我的摯愛捏题。 Tell her to make me a cambric shirt, 請她為我做一件襯衫, Parsley, sage, rosemary and thyme, 在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方! Without no seams nor needle work, 不用針線, Then she'll be a true love of mine. (如果可以的話) 她會成為我的摯愛玻褪。 Tell her to find me an acre of land, 請她為我找一塊棲息地, Parsley, sage, rosemary and thyme, 在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方! Between the salt water and the sea strand, 座落在悠長的海岸之間, Then she'll be a true love of mine. 她會成為我的摯愛。 Tell her to reap it with a sickle of leather, 請她用(皮)鐮刀去收割, Parsley, sage, rosemary and thyme, 在那青草芳菲,鮮花葳蕤的地方! And gather it all in a bunch of heather, 編一束優(yōu)雅的石南花, Then she'll be a true love of mine. 她會成為我的摯愛公荧。 Are you going to Scarborough Fair? 你這是去斯卡布羅集市嗎? Parsley, sage, rosemary and thyme, 那是個青草芳菲,鮮花葳蕤的地方! Remember me to one who lives there, 代我問候一個朋友, She once was a true love of mine.她是我的摯愛
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末带射,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子循狰,更是在濱河造成了極大的恐慌窟社,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,383評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件绪钥,死亡現(xiàn)場離奇詭異灿里,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)程腹,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,522評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門匣吊,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人寸潦,你說我怎么就攤上這事色鸳。” “怎么了见转?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,852評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵命雀,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我斩箫,道長吏砂,這世上最難降的妖魔是什么撵儿? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,621評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮赊抖,結(jié)果婚禮上统倒,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己氛雪,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,741評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布耸成。 她就那樣靜靜地躺著报亩,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪井氢。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上弦追,一...
    開封第一講書人閱讀 49,929評論 1 290
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音花竞,去河邊找鬼劲件。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛约急,可吹牛的內(nèi)容都是我干的零远。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 39,076評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼厌蔽,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼牵辣!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起奴饮,我...
    開封第一講書人閱讀 37,803評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤纬向,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后戴卜,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體逾条,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,265評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,582評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年投剥,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了师脂。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,716評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡薇缅,死狀恐怖危彩,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情泳桦,我是刑警寧澤汤徽,帶...
    沈念sama閱讀 34,395評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站灸撰,受9級特大地震影響谒府,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏拼坎。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,039評論 3 316
  • 文/蒙蒙 一完疫、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望泰鸡。 院中可真熱鬧,春花似錦壳鹤、人聲如沸盛龄。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,798評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至塘装,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間匿值,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,027評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工赂摆, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留挟憔,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,488評論 2 361
  • 正文 我出身青樓烟号,卻偏偏與公主長得像绊谭,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子褥符,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,612評論 2 350

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容