觀念在心巢钓,如何去看清

From: the 7 habits Of highly effective people

Author: Steven R covey

Translator: 一切都還不晚

譯文僅供個(gè)人學(xué)習(xí),不用于任何形式商業(yè)目的竿报,轉(zhuǎn)載請注明原作者铅乡、文章來源烈菌、翻譯作者阵幸,版權(quán)歸原文作者所有。

高效能人士的七個(gè)習(xí)慣

There is no real excellence in all this world which can be separated from right living.

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? DAVID STARR JORDAN

這個(gè)世界上挚赊,真正的優(yōu)秀是永遠(yuǎn)都不能與正確的生活分開!

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 大衛(wèi)·思達(dá)爾·喬丹

In more than 25 years of working with people in business, university, and marriage and family settings, I have come in contact with many individuals who have achieved an incredible degree of outward success, but have found themselves struggling with an inner hunger, a deep need for personal congruency and effectiveness and for healthy, growing relationships with other people.

在過去的25年里济瓢,我和很多來自商界荠割、大學(xué)以及建立了婚姻家庭的人共事過,他們很多人都取得很大的外在成就蔑鹦,但同時(shí)也了解到她們的內(nèi)心有時(shí)也很掙扎,掙扎于內(nèi)心的貧乏愿伴。在個(gè)人的和諧與高效部服,如何和周邊的人之間有一個(gè)健康并不斷成長的關(guān)系上有深層次的需求锅很。

I suspect some of the problems they have shared with me may be familiar to you.These are deep problems, painful problems, problems that quick fix approaches can't solve.

我猜測,他們分享給我的一些問題凤跑,可能也同樣在你身上出現(xiàn)過扔仓。這些都是深刻的致扯,令人感到痛苦的問題,而且那些快速的修復(fù)方法對這些問題都不再奏效当辐。

A few years ago, my wife Sandra and I were struggling with this kind of concern. One of our sons was having a very difficult time in school. He was doing poorly academically; he didn't even know how to follow the instructions on the tests, let alone do well on them. Socially he was immature, often embarrassing those closest to him.

多年以前,我的妻子和我就曾陷入這種情況里鲤看。在那一段時(shí)間里缘揪,我們的兒子在學(xué)校里的情況非常糟糕,學(xué)習(xí)成績不好义桂,甚至在考試期間找不到教室找筝,更不用說能好好考試了。社交上他更是不成熟慷吊,經(jīng)常讓我們感到非常尷尬袖裕。

Athletically, he was small, skinny, and uncoordinatedswinging his baseball bat, for example, almost before the ball was even pitched. Others would laugh at him.

在體育運(yùn)動(dòng)上他是渺小瘦弱,而且動(dòng)作很不協(xié)調(diào)溉瓶,在打棒球時(shí)揮空桿急鳄,例如,在球還沒到來之前就揮桿堰酿,以至于別人常常笑話他疾宏。

Sandra and I were consumed with a desire to help him. We felt that if “success” were important in any area of life, it was supremely important in our role as parents. So we worked on our attitudes and behavior toward him and we tried to work on his. We attempted to psych him up using positive mental attitude techniques. “Come on, son! You can do it! We know you can. Put your hands a little higher on the bat and keep your eye on the ball. Don't swing till it gets close to you.” And if he did a little better, we would go to great lengths to reinforce him. “That's good, son, keep it up.”

妻子和我都強(qiáng)烈的一致同意要幫助他。我們認(rèn)為触创,如果說成功在生活中的各個(gè)方面都異常重要的話坎藐,那么在我們扮演的所有角色中,做一個(gè)完美的父母將是最最重要的哼绑。因此岩馍,我們研究了我們對待他態(tài)度和行為,并試圖也去研究他的態(tài)度和行為抖韩。我們試圖通過積極心理學(xué)的方式來激勵(lì)他蛀恩。“來吧帽蝶,兒子赦肋,你能做到,我和媽媽知道你可以的励稳。把你的手放到球桿稍高的位置佃乘,并盯住球,直到球快要接近你時(shí)才揮桿擊球”驹尼,并且只要他做得稍微好一點(diǎn)趣避,我們就會(huì)竭力去加強(qiáng)我們對他的鼓勵(lì)⌒卖幔“兒子程帕,做得很棒住练,就是這樣的,繼續(xù)努力”愁拭。

When others laughed, we reprimanded them. “Leave him alone. Get off his back. He's just learning.” And our son would cry and insist that he'd never be any good and that he didn't like baseball anyway.

當(dāng)別人嘲笑他時(shí)讲逛,我們訓(xùn)斥他們×氩海“并對嘲笑他們的人說盏混,讓他一個(gè)人待著,不要打擾他惜论,他只是在練習(xí)许赃。”有時(shí)我們的兒子會(huì)哭馆类,并且堅(jiān)持認(rèn)為混聊,他將永遠(yuǎn)也不能變好,以至于他不再喜歡打棒球了乾巧。

Nothing we did seemed to help, and we were really worried. We could see the effect this was having on his selfesteem. We tried to be encouraging and helpful and positive, but after repeated failure, we finally drew back and tried to look at the situation on a different level.

然而句喜,我們所做的一切好像都不起作用,我們?yōu)榇烁械教貏e著急卧抗。我們可以看到藤滥,這些做法對他的自尊心產(chǎn)生了影響。我們試著變得更加有鼓動(dòng)力社裆,更加有幫助拙绊,更加積極,但是在不斷的失敗以后泳秀,我們最后不得不倒退回來标沪,并試著從不同的角度上來看待我們所面臨的情況。

At this time in my professional role I was involved in leadership development work with various clients throughout the country. In that capacity I was preparing bimonthly programs on the subject of communication and perception for IBM's Executive Development Program participants.

在那個(gè)時(shí)候嗜傅,在我的專業(yè)領(lǐng)域里我參與到領(lǐng)導(dǎo)力發(fā)展的工作里金句,和來自全國各地的眾多客戶一起工作。在這項(xiàng)工作里吕嘀,我負(fù)責(zé)為IBM的執(zhí)行發(fā)展項(xiàng)目的參與者們準(zhǔn)備關(guān)于溝通與觀念的雙月刊欄违寞。

As I researched and prepared these presentations, I became particularly interested in how perceptions are formed, how they govern the way we see, and how the way we see governs how we behave. This led me to a study of expectancy theory and selffulfilling prophecies or the “Pygmalion effect,” and to a realization of how deeply imbedded our perceptions are. It taught me that we must look at the lens through which we see the world, as well as at the world we see, and that the lens itself shapes how we interpret the world.

當(dāng)我在搜索和準(zhǔn)備這些演示材料文稿時(shí),我開始對觀念是如何形成的尤其的感興趣偶房,觀念是如何左右我們看待問題的方式呢趁曼,以及我們看待問題的方式又是如何影響我們的行為的呢?這些想法促使我研究期望理論以及自我滿足預(yù)言棕洋,或者稱之為“皮革馬利翁效應(yīng)”挡闰,從而認(rèn)識了觀念是怎樣根植于我們的內(nèi)心的。這些東西告訴我,我們不僅要去關(guān)注我們看待世界的那個(gè)鏡頭摄悯,也要關(guān)注我們所看的這個(gè)世界赞季,這個(gè)鏡頭本身也會(huì)影響我們解釋這個(gè)世界。

As Sandra and I talked about the concepts I was teaching at IBM and about our own situation, we began to realize that what we were doing to help our son was not in harmony with the way we really saw him. When we honestly examined our deepest feelings, we realized that our perception was that he was basically inadequate, somehow “behind.” No matter how much we worked on our attitude and behavior, our efforts were ineffective because, despite our actions and our words, what we really communicated to him was, “You aren't capable. You have to be protected.”

當(dāng)我和妻子由討論我正在IBM教授的課程聯(lián)想到我們自己所面對的境況時(shí)奢驯,我們開始意識到申钩,我們曾經(jīng)為了幫助我們的兒子所做的一切和我們是如何真實(shí)看待他的,兩者是不一致的瘪阁。當(dāng)我們真誠的袒露我們的內(nèi)心深處的感受時(shí)典蜕,我們意識到我們的觀念里,在某種程度上對兒子是信心不足的罗洗,且認(rèn)為他就是有些落后的。無論我們怎么影響我們的態(tài)度和行為钢猛,我們的努力都是不起作用的伙菜。因?yàn)椋m然表面上我們的行動(dòng)以及語言做到了鼓勵(lì)命迈,但實(shí)際上我們是在告訴兒子“你不能勝任贩绕,你真的需要我們的保護(hù)『撸”

We began to realize that if we wanted to change the situation, we first had to change ourselves. And to change ourselves effectively, we first had to change our perceptions.

我們開始意識到淑倾,假如我們想扭轉(zhuǎn)這種情形,我們首先必須改變我們自己征椒,并且要想變得更加有效能娇哆,我們必須先改變我們的觀念。

The End勃救!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末碍讨,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蒙秒,更是在濱河造成了極大的恐慌勃黍,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,204評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件晕讲,死亡現(xiàn)場離奇詭異覆获,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)瓢省,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,091評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門弄息,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人净捅,你說我怎么就攤上這事疑枯。” “怎么了蛔六?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,548評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵荆永,是天一觀的道長废亭。 經(jīng)常有香客問我,道長具钥,這世上最難降的妖魔是什么豆村? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,657評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮骂删,結(jié)果婚禮上掌动,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己宁玫,他們只是感情好粗恢,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,689評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著欧瘪,像睡著了一般眷射。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上佛掖,一...
    開封第一講書人閱讀 51,554評論 1 305
  • 那天妖碉,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼芥被。 笑死欧宜,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的拴魄。 我是一名探鬼主播冗茸,決...
    沈念sama閱讀 40,302評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼匹中!你這毒婦竟也來了蚀狰?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,216評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤职员,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎麻蹋,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體焊切,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,661評論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡扮授,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,851評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了专肪。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片刹勃。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,977評論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖嚎尤,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出荔仁,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,697評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布乏梁,位于F島的核電站次洼,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏遇骑。R本人自食惡果不足惜卖毁,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,306評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望落萎。 院中可真熱鬧亥啦,春花似錦、人聲如沸练链。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,898評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽媒鼓。三九已至碍侦,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間隶糕,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,019評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工站玄, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留枚驻,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,138評論 3 370
  • 正文 我出身青樓株旷,卻偏偏與公主長得像再登,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子晾剖,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,927評論 2 355