張栻《立春偶成》原詩、注釋未桥、翻譯、賞析
【原文】:
立春偶成
【宋】 張拭①
律回②歲晚③冰霜少芥备,春到人間草木知冬耿。
便覺眼前生意滿,東風(fēng)吹水綠參差④萌壳。
【注釋】
①張栻(1133~1180)字敬夫亦镶,又字樂齋日月,號南軒,南宋漢州綿竹(今屬四川)人缤骨。與朱熹爱咬、呂祖謙齊名,史稱“東南三賢”绊起。②律回:即大地回春的意思精拟。③歲晚:寫這首詩時的立春是在年前,民間稱作內(nèi)春虱歪,所以叫歲晚蜂绎。④參差:不齊的樣子。
【翻譯】
立春了笋鄙,天氣漸漸轉(zhuǎn)暖师枣,冰凍霜雪雖然還有,但已很少了萧落。春天的到來践美,連草木也都知道。眼前的一派綠色找岖,充滿了春天的生機陨倡,那碧波蕩漾的春水,也充滿著無窮無盡的活力许布。
【賞析】
“草木”泛指一切能受到季節(jié)變化影響的事物兴革,如動植物、水爹脾、山等等帖旨』眩“春到人間草木知”這句運還用了擬人的手法:開春草木最先發(fā)芽灵妨,故說它們首先知道春到人間的消息÷渲瘢“眼前生意滿”是說處處生機勃勃泌霍。最后一句通過春風(fēng)吹水這種具體物象來表現(xiàn)“生意”。
立春是一年之始述召。詩人緊緊把握住這一感受朱转,真實地描繪了春到人間的動人情景。冰化雪消积暖,草木滋生藤为,開始透露出春的信息。于是夺刑,眼前頓時豁然開朗缅疟,到處呈現(xiàn)出一片生意盎然的景象分别;那碧波蕩漾的春水存淫,也充滿著無窮無盡的活力耘斩。從“草木知”到“生意滿”,詩人在作品中富有層次地再現(xiàn)了大自然的這一變化過程桅咆,洋溢著飽滿的生活激情括授。