前端國際化

20200731

先下結(jié)論: 國際化(i18n)和可訪問性(a11y) 都是大坑刻两。

首先說一下背景增蹭,仍然是一個SAAS應(yīng)用,它支持多國語言磅摹,因此也就需要支持國際化滋迈。

前兩天也剛好看到一篇文章,講這個户誓。https://product.hubspot.com/blog/software-internationalization-101-how-to-go-global-without-slowing-down 饼灿。 這是公司里的一位資深大佬發(fā)過來的文章,看了之后厅克,也的確覺得我們自己做的還有很多得不足赔退。

當前的流程

當前的流程是這樣的,首先開發(fā)者會根據(jù)設(shè)計圖畫前端UI证舟,這個時候會將那些反映在設(shè)計圖中的文案拿下來硕旗,放到我們的一個JSON文件中,例如我們有一個叫做‘copy’的文案女责,我們就會在這個JSON文件中添加一個key漆枚,就叫做'global.copy',而對應(yīng)的值就是‘copy’。這里的這個值抵知,是在美國英語環(huán)境下的值墙基。

之后,我們將以美國英語作為一個基準刷喜,將這個JSON文中中残制,還沒有被翻譯的key交到翻譯人員手中,翻譯人員的職責就是根據(jù)這些美國英語下的值掖疮,給出對應(yīng)語言下各個key的值初茶。開發(fā)人員將翻譯人員給到的最終結(jié)果,導入到我們的代碼庫中浊闪,就完成了整個流程恼布。

但是到此為止了嗎螺戳?其實并沒有。由于開發(fā)和翻譯并不是同時進行的折汞,所以倔幼,就會出現(xiàn)開發(fā)和測試已經(jīng)完成,但是翻譯的結(jié)果卻還沒有給出來這樣的情況爽待。這個時候损同,我們的做法是優(yōu)先保證能夠上線。這個時候鸟款,如果你去看生產(chǎn)環(huán)境的話揖庄,無論你切換到任何的一種語言,沒有被翻譯的部分欠雌,展示的內(nèi)容都是你的基準語言,在這里就是美國英語疙筹。直到翻譯的結(jié)果從翻譯人員那里給到我們富俄,我們對生產(chǎn)環(huán)境再做一次部署,翻譯的結(jié)果才能夠走到線上去而咆。

流程標準化

那么這個流程能否再進一步優(yōu)化呢霍比?

這篇文章給到了一個很好的思路”┍福可以依靠一個第三方平臺去推動翻譯工作悠瞬,翻譯不應(yīng)該是阻塞的。

這篇文章提到可以先由人工智能去做翻譯涯捻,這樣的話浅妆,就不會遇到我上面提到的沒有翻譯的部分用基準語言代替這樣的問題了。當然障癌,當翻譯結(jié)束之后凌外,再將人類翻譯的結(jié)果發(fā)送到生產(chǎn)環(huán)境,這也是非常順滑的涛浙。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末康辑,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子轿亮,更是在濱河造成了極大的恐慌疮薇,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,126評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件我注,死亡現(xiàn)場離奇詭異按咒,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機仓手,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,254評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門胖齐,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來玻淑,“玉大人,你說我怎么就攤上這事呀伙〔孤模” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,445評論 0 341
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵剿另,是天一觀的道長箫锤。 經(jīng)常有香客問我,道長雨女,這世上最難降的妖魔是什么谚攒? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,185評論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮氛堕,結(jié)果婚禮上馏臭,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己讼稚,他們只是感情好括儒,可當我...
    茶點故事閱讀 64,178評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著锐想,像睡著了一般帮寻。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上赠摇,一...
    開封第一講書人閱讀 48,970評論 1 284
  • 那天固逗,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼藕帜。 笑死烫罩,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的洽故。 我是一名探鬼主播嗡髓,決...
    沈念sama閱讀 38,276評論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼收津!你這毒婦竟也來了饿这?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,927評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤撞秋,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎长捧,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體吻贿,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,400評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡串结,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,883評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片肌割。...
    茶點故事閱讀 37,997評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡卧蜓,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出把敞,到底是詐尸還是另有隱情弥奸,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,646評論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布奋早,位于F島的核電站盛霎,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏耽装。R本人自食惡果不足惜愤炸,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,213評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望掉奄。 院中可真熱鬧规个,春花似錦、人聲如沸姓建。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,204評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽引瀑。三九已至,卻和暖如春榨馁,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間憨栽,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,423評論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工翼虫, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留屑柔,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,423評論 2 352
  • 正文 我出身青樓珍剑,卻偏偏與公主長得像掸宛,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子招拙,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,722評論 2 345