往事只堪哀,
對(duì)景難排豪嚎。
秋風(fēng)庭院蘚侵階搔驼。
一任珠簾閑不卷,
終日誰來侈询?
金鎖已沉埋舌涨,
壯氣蒿萊。
晚涼天凈月華開扔字。
相得玉樓瑤殿影囊嘉,
空照秦淮。
白話釋文
往事回想起來革为,只令人徒增哀嘆扭粱;即便面對(duì)多么美好的景色,也終究難以排遣心中的愁苦震檩。
秋風(fēng)蕭瑟琢蛤,冷落的庭院中,爬滿苔蘚的臺(tái)階抛虏,觸目可見博其。門前的珠簾,任憑它慵懶地垂著嘉蕾,從不卷起贺奠,反正整天也不會(huì)有人來探望。
橫江的鐵鎖鏈错忱,已經(jīng)深深地埋于江底儡率;豪壯的氣概,也早已付與荒郊野草以清。
傍晚的天氣漸漸轉(zhuǎn)涼儿普,這時(shí)的天空是那樣的明凈,月光毫無遮攔地灑滿秦淮河上掷倔。