名榜教育10分鐘英語閱讀兩則(69+70)

名榜教育導讀:下面是兩則10分鐘閱讀的小故事,有英語版和中文譯文腻异,還會說一些語法詞匯,每天學習这揣,積累起來悔常,也許還可以看懂英語電影,不用看字幕给赞。

A Shipwrecked Man cast up on the beach fell asleep after his struggle with the waves. When he woke up, he bitterly reproached the Sea for its treachery in enticing men with its smooth and smiling surface, and then, when they were well embarked, turning in fury upon them and sending both ship and sailors to destruction.

The Sea arose in the form of a woman, and replied, "Lay not the blame on me, O sailor, but on the Winds. By nature I am as calm and safe as the land itself: but the Winds fall upon me with their gusts and gales, and lash me into a fury that is not natural to me."

KEYWORD

cast up? 計算机打,把…加起來; 沖擊

on the beach? 在海灘上; 上岸; 失業(yè); 處于困境

fell asleep? 睡著了

struggle with? 與…打架,與…斗爭; 在內心與進行斗爭

and then? 進而; 于是片迅,然后

in the form of? 用…的形式

blame on? 把責任推給…

By nature? 就其本質而言残邀,天生地

fall upon? 開始行動,進攻

that is? 即; 就是; 換句話說; 更確切地說

70 遇難者與海

一個遇上海難的人經過一番風浪里的掙扎柑蛇,終于被沖上岸芥挣,他筋疲力盡地躺在沙灘上睡著了。不一會兒耻台,當他醒過來后九秀,便開始指責大海總以平靜粘我、溫和的外表引誘人們,然而痹换,就在人們上當受騙之后征字,大海就變得兇暴和殘忍,最終致使船和船上的人同歸于盡娇豫。

這時匙姜,大海以女人的形象出現(xiàn)了,并且對他說:“喂冯痢,朋友氮昧,你別責怪我框杜,應該責怪風!我本是平靜的袖肥,但是只要風猛然刮過來咪辱,就會掀起驚濤駭浪,使我變得殘暴椎组。這并不是我的本性油狂。”

A Traveller was about to start on a journey, and said to his Dog,who was stretching himself by the door, "Come, what are you yawning for? Hurry up and get ready: I mean you to go with me." But the Dog merely wagged his tail and said quietly, "I' m ready, master: it' s you I' m waiting for."

KEYWORD

about to? 即將寸癌,正要专筷,剛要; 欲

start on a journey? 登程

stretching? 伸,拉伸蒸苇,伸長[展]磷蛹,展寬; 延伸; 伸展,拉緊( stretch的現(xiàn)在分詞 ); 拉長; 損傷

yawning? 打呵欠; 張著大嘴的溪烤,打哈欠的; 打呵欠( yawn的現(xiàn)在分詞 ); 張開味咳,裂開

Hurry up? 快; 趕緊

get ready? 準備好; 打疊; 摒擋

go with? 相伴; 跟…相配; 跟…談戀愛; 趕時髦

wagged? 搖動,搖擺( wag的過去式和過去分詞 )

quietly? 平靜地; 靜止地; 輕聲地; 在暗中

69 旅人和他的狗

有一個人正準備踏上一段旅途氛什,于是對正在門口站著打呵欠的狗說:“你還站在那里打什么呵欠呀莺葫?快點過來,一切都準備好了枪眉,就差你跟我走了捺檬!”但是,狗卻搖著尾巴贸铜,靜靜地回答說:“我早就準備好了堡纬,倒是一直在等你呢≥锴兀”

名榜教育一家專注菲律賓游學的機構烤镐,其公眾號菲常游學每天都會分享一篇文章哦,想要獲取更多菲律賓游學資訊請訪問:www.studymb.com

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末棍鳖,一起剝皮案震驚了整個濱河市炮叶,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌渡处,老刑警劉巖镜悉,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,941評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異医瘫,居然都是意外死亡侣肄,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,397評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門醇份,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來稼锅,“玉大人吼具,你說我怎么就攤上這事【鼐啵” “怎么了拗盒?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,345評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長剩晴。 經常有香客問我锣咒,道長,這世上最難降的妖魔是什么赞弥? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,851評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任毅整,我火速辦了婚禮,結果婚禮上绽左,老公的妹妹穿的比我還像新娘悼嫉。我一直安慰自己,他們只是感情好拼窥,可當我...
    茶點故事閱讀 67,868評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布戏蔑。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般鲁纠。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪总棵。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,688評論 1 305
  • 那天改含,我揣著相機與錄音情龄,去河邊找鬼。 笑死捍壤,一個胖子當著我的面吹牛骤视,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播鹃觉,決...
    沈念sama閱讀 40,414評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼专酗,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了盗扇?” 一聲冷哼從身側響起祷肯,我...
    開封第一講書人閱讀 39,319評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎疗隶,沒想到半個月后躬柬,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,775評論 1 315
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡抽减,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,945評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了橄碾。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片卵沉。...
    茶點故事閱讀 40,096評論 1 350
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡颠锉,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出史汗,到底是詐尸還是另有隱情琼掠,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,789評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布停撞,位于F島的核電站瓷蛙,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏戈毒。R本人自食惡果不足惜艰猬,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,437評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望埋市。 院中可真熱鬧冠桃,春花似錦、人聲如沸道宅。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,993評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽污茵。三九已至樱报,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間泞当,已是汗流浹背迹蛤。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,107評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留零蓉,地道東北人笤受。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,308評論 3 372
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像敌蜂,于是被迫代替她去往敵國和親箩兽。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,037評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容