伏地魔消失了,魔法世界的人都在慶祝這一好消息拗慨。麥格教授化身為一只貓?jiān)谂懧?號(hào)觀察了一天今穿,晚上鄧布利多也來到了女貞路4號(hào)茂装。
His blue eyes were light, bright and sparkling behind half-moon spectacles and his nose was very long and crooked, as though it had been broken at least twice.
?? crooked
not in a straight line; bent or twisted
不直的;彎曲的虐唠;扭曲的
Her black hair was drawn into a tight bun.
?? bun
long hair that has been twisted into a round shape and is worn on top or at the back of the head
圓發(fā)髻
?? She wore her hair in a bun.
她盤了個(gè)發(fā)髻搀愧。
‘All day? When you could have been celebrating? I must have
passed a dozen feasts and parties on my way here.’
Professor McGonagall sniffed angrily.
?? sniff
sniff(sth) to say sth in a complaining or disapproving way
抱怨;不以為然地說
?? ‘It's hardly what I'd call elegant,’ she sniffed.
“要我說疆偿,這很難稱得上雅致咱筛。”不以為然地說杆故。
I haven’t blushed so much since Madam Pomfrey told me she liked my new earmuffs.’
?? blush
to become red in the face because you are embarrassed or ashamed
(因?qū)擂位蚝π撸┠樇t迅箩,漲紅了臉
?? to blush with embarrassment/shame
尷尬╱羞愧得面頰緋紅
Dumbledore reached out and patted her on the shoulder.
?? pat
to touch sb/sth gently several times with your hand flat, especially as a sign of affection
(喜愛地)輕拍
?? She patted the dog on the head.
她輕輕地拍著狗的頭。
往期文章处铛,可點(diǎn)擊以下鏈接查看: