傲慢與偏見(jiàn)| Pride and Prejudice-Chapter 4

本章單詞數(shù):1061


When Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of Mr. Bingley before, expressed to her sister just how very much she admired him.

"He is just what a young man ought to be," said she, "sensible, good-humoured, lively; and I never saw such happy manners!—so much ease, with such perfect good breeding!"

"He is also handsome," replied Elizabeth, "which a young man ought likewise to be, if he possibly can. His character is thereby complete."

?"I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment."

"Did not you? I did for you. But that is one great difference between us. Compliments always take you by surprise, and me never. What could be more natural than his asking you again? He could not help seeing that you were about five times as pretty as every other woman in the room. No thanks to his gallantry for that. Well, he certainly is very agreeable, and I give you leave to like him. You have liked many a stupider person."

"Dear Lizzy!"

"Oh! you are a great deal too apt, you know, to like people in general. You never see a fault in anybody. All the world are good and agreeable in your eyes. I never heard you speak ill of a human being in your life."

"I would not wish to be hasty in censuring anyone; but I always speak what I think."

"I know you do; and it is that which makes the wonder. With your good sense, to be so honestly blind to the follies and nonsense of others! Affectation of candour is common enough—one meets with it everywhere. But to be candid without ostentation or design—to take the good of everybody's character and make it still better, and say nothing of the bad—belongs to you alone. And so you like this man's sisters, too, do you? Their manners are not equal to his."

"Certainly not—at first. But they are very pleasing women when you converse with them. Miss Bingley is to live with her brother, and keep his house; and I am much mistaken if we shall not find a very charming neighbour in her."

Elizabeth listened in silence, but was not convinced; their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less pliancy of temper than her sister, and with a judgement too unassailed by any attention to herself, she was very little disposed to approve them. They were in fact very fine ladies; not deficient in good humour when they were pleased, nor in the power of making themselves agreeable when they chose it, but proud and conceited. They were rather handsome, had been educated in one of the first private seminaries in town, had a fortune of twenty thousand pounds, were in the habit of spending more than they ought, and of associating with people of rank, and were therefore in every respect entitled to think well of themselves, and meanly of others. They were of a respectable family in the north of England; a circumstance more deeply impressed on their memories than that their brother's fortune and their own had been acquired by trade.

Mr. Bingley inherited property to the amount of nearly a hundred thousand pounds from his father, who had intended to purchase an estate, but did not live to do it. Mr. Bingley intended it likewise, and sometimes made choice of his county; but as he was now provided with a good house and the liberty of a manor, it was doubtful to many of those who best knew the easiness of his temper, whether he might not spend the remainder of his days at Netherfield, and leave the next generation to purchase.

His sisters were anxious for his having an estate of his own; but, though he was now only established as a tenant, Miss Bingley was by no means unwilling to preside at his table—nor was Mrs. Hurst, who had married a man of more fashion than fortune, less disposed to consider his house as her home when it suited her. Mr. Bingley had not been of age two years, when he was tempted by an accidental recommendation to look at Netherfield House. He did look at it, and into it for half-an-hour—was pleased with the situation and the principal rooms, satisfied with what the owner said in its praise, and took it immediately.

Between him and Darcy there was a very steady friendship, in spite of great opposition of character. Bingley was endeared to Darcy by the easiness, openness, and ductility of his temper, though no disposition could offer a greater contrast to his own, and though with his own he never appeared dissatisfied. On the strength of Darcy's regard, Bingley had the firmest reliance, and of his judgement the highest opinion. In understanding, Darcy was the superior. Bingley was by no means deficient, but Darcy was clever. He was at the same time haughty, reserved, and fastidious, and his manners, though well-bred, were not inviting. In that respect his friend had greatly the advantage. Bingley was sure of being liked wherever he appeared, Darcy was continually giving offense.

The manner in which they spoke of the Meryton assembly was sufficiently characteristic. Bingley had never met with more pleasant people or prettier girls in his life; everybody had been most kind and attentive to him; there had been no formality, no stiffness; he had soon felt acquainted with all the room; and, as to Miss Bennet, he could not conceive an angel more beautiful. Darcy, on the contrary, had seen a collection of people in whom there was little beauty and no fashion, for none of whom he had felt the smallest interest, and from none received either attention or pleasure. Miss Bennet he acknowledged to be pretty, but she smiled too much.

Mrs. Hurst and her sister allowed it to be so—but still they admired her and liked her, and pronounced her to be a sweet girl, and one whom they would not object to know more of. Miss Bennet was therefore established as a sweet girl, and their brother felt authorized by such commendation to think of her as he chose.


單詞短語(yǔ)

sensible?? 理智

I was very much flattered by his asking me to dance a second time.? 受寵若驚

No thanks to his gallantry for that.?? 殷勤

I would not wish to be hasty in censuring anyone.?? 指責(zé)

Affectation of candour is common enough.? 假裝去件,裝模作樣

their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general;?? 刻意計(jì)劃

proud and conceited??? 自負(fù)

Miss Bingley was by no means unwilling to preside at his table.? 代主中饋→幫他主持餐桌

He was at the same time haughty, reserved, and fastidious.??? 傲慢|? 寡言 | 吹毛求疵

he could not conceive an angel more beautiful.?? 構(gòu)思并鸵,想出

句子

He is also handsome," replied Elizabeth, "which a young man ought likewise to be, if he possibly can.

“他也很英俊,”伊麗莎白回答,“只要可能碌宴,青年男子就該這樣。所以篙梢,他的人品很完美厉颤。”

with a judgement too unassailed by any attention to herself

她有自己的判斷怀大,不會(huì)因?yàn)閯e人獻(xiàn)了點(diǎn)殷勤而改變纱兑。

Bingley was endeared to Darcy.

賓利讓達(dá)西喜歡。? endear :喜歡

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末化借,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市潜慎,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌蓖康,老刑警劉巖铐炫,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,383評(píng)論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異蒜焊,居然都是意外死亡倒信,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,522評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門泳梆,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)鳖悠,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事优妙〕俗郏” “怎么了?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 157,852評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵鳞溉,是天一觀的道長(zhǎng)瘾带。 經(jīng)常有香客問(wèn)我鼠哥,道長(zhǎng)熟菲,這世上最難降的妖魔是什么看政? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 56,621評(píng)論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮抄罕,結(jié)果婚禮上允蚣,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己呆贿,他們只是感情好嚷兔,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,741評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著做入,像睡著了一般冒晰。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上竟块,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,929評(píng)論 1 290
  • 那天壶运,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼浪秘。 笑死蒋情,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛你画,可吹牛的內(nèi)容都是我干的啊研。 我是一名探鬼主播术浪,決...
    沈念sama閱讀 39,076評(píng)論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼办成,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼罚屋!你這毒婦竟也來(lái)了戏仓?” 一聲冷哼從身側(cè)響起登刺,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 37,803評(píng)論 0 268
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤卢厂,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎沟沙,沒(méi)想到半個(gè)月后的畴,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,265評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡尝胆,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,582評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年丧裁,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片含衔。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,716評(píng)論 1 341
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡煎娇,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出贪染,到底是詐尸還是另有隱情缓呛,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,395評(píng)論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布杭隙,位于F島的核電站哟绊,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏痰憎。R本人自食惡果不足惜票髓,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,039評(píng)論 3 316
  • 文/蒙蒙 一攀涵、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧洽沟,春花似錦以故、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,798評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至踪区,卻和暖如春昆烁,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背缎岗。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,027評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工善玫, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人密强。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,488評(píng)論 2 361
  • 正文 我出身青樓茅郎,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親或渤。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子系冗,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,612評(píng)論 2 350

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容