原文:
是以天下樂推而不厭澳泵。以其不爭(zhēng),故天下莫能與之爭(zhēng)兼呵。
譯文:
因此兔辅,天下的人民都樂意推戴而不厭棄他。因?yàn)樗慌c人民相爭(zhēng)击喂,所以天下沒有人能和他相爭(zhēng)维苔。
我的翻譯:
Therefore, the people in the world are
willing to support him and don't detest
or reject him.
Because he doesn't contend with the
people, no one in the world? can compete
with him.