“創(chuàng)作人才不夠,改編外國歌曲是快捷而有利的路部宿〕唬……日本流行曲多用的六音音階,東方味濃理张,……70年代的香港青少年和中層人士都再?zèng)]有上一代對(duì)日本的憎惡赫蛇。他們眼看日本科技成功,經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)雾叭,……因此對(duì)日本歌曲悟耘,不但全無抗拒,還極有好感织狐≡萦祝”——黃沾《粵語流行曲的發(fā)展與興衰:香港流行音樂研究》
上個(gè)世紀(jì)六七十年代的日本是全世界最耀眼的明星筏勒,GDP增速曾逼近10%,制造業(yè)崛起旺嬉,稱霸全球管行,日本人的國民自信在戰(zhàn)后達(dá)到了前所未有的高度。文化產(chǎn)業(yè)也蓬勃發(fā)展邪媳,頗有百家爭鳴捐顷,文藝復(fù)興之意,在全球掀起一股強(qiáng)勁的和風(fēng)雨效,影響力深遠(yuǎn)套菜,直至今日,在亞洲仍然是一騎絕塵的存在设易。
谷村新司是日本前輩級(jí)歌手,是日本樂壇大神級(jí)人物蛹头,對(duì)香港八九十年代樂壇影響頗多顿肺。聲音圓潤溫情,氣息把控出色渣蜗,能譜曲屠尊,會(huì)寫詞,演唱功力卓越耕拷,超級(jí)實(shí)力派讼昆。聽他的歌,時(shí)常會(huì)聽到非常熟悉的旋律骚烧,那是小時(shí)聽的港臺(tái)音樂人翻唱他的歌曲浸赫。有時(shí)又會(huì)有聽韓國老派歌手作品的錯(cuò)覺,想來韓國音樂也有受到他的影響赃绊。
風(fēng)姿花伝
風(fēng)姿花伝(映畫「三國志 [第一部] 英雄たちの夜明け」EDテーマ) - 谷村新司/アリス - 單曲 - 網(wǎng)易云音樂
固い契る 爛漫の花の下
生死約歃血立 爛漫花下恍如在昨日
月を飲み乾す 宴の杯
杯中酒一醉方休 月下舉盞情長留
君は帰らず 殘されて佇みば
望斷歸路君未歸 孤獨(dú)佇立苦苦的等候
肩にあの日の誓いの花吹雪
憶當(dāng)年一諾千金 桃花如雪飄飄落肩頭
人は信じてそして破れて
信義啊此生不渝 到頭卻是壯志難酬
感覺從那之后已經(jīng)過了漫長的歲月既峡。 當(dāng)初若是這么做的話,或是如果換成現(xiàn)在的我就能做的更碧查。运敢。。之類的感傷忠售,至今仍會(huì)不時(shí)的襲上我的心頭传惠,感傷伴隨著時(shí)間沉淀,渾濁稻扬,最終甚至屏蔽了時(shí)間的流動(dòng)卦方。在這段不斷失去的日子中,如果說我還得到過一點(diǎn)什么泰佳,應(yīng)該就是愿汰,人生總是有那么一點(diǎn)來不及-這么一種近似于認(rèn)命的教訓(xùn)吧困后。
--日枝裕和
サライ
この町で夢(mèng)追うならもう少し強(qiáng)く
要在這個(gè)城市追尋夢(mèng)想的話 要變得再堅(jiān)強(qiáng)一些
ならなけりゃ時(shí)の流れに負(fù)けてしまうそうで
不然感覺就會(huì)輸給流逝的時(shí)光
動(dòng)き始めた朝の街角
清晨漸漸變得熱鬧起來的城市
人の群れに埋まれながら空を見上げた
埋沒在擁擠的人群里抬頭看向了天空
さくら吹雪のサライの空へ
看向了吹著如雪櫻花的故鄉(xiāng)的天空
流れてゆく白い雲(yún)に胸が震えた
看著飄過的白云 心中顫抖了一下
離れれば離れる程 なおさらにつのる
離得越遠(yuǎn) 越難以忘懷
この想い忘れられずに ひらく古いアルバム
因?yàn)檫@一絲思念 打開了陳舊的相片集
若い日の父と母に 包まれて過ぎた
被年輕的父母呵護(hù)著成長
やわらなか日々の暮らしを なぞりながら生きる
回憶著那溫柔的一天天 活下去
まぶた閉じれば浮かぶ景色が
閉上眼瞼 腦海里浮現(xiàn)出的景色
迷いながらいつか帰る愛の故郷
是終有一日會(huì)回去的充滿愛的故鄉(xiāng)
さくら吹雪のサライの空へ
飄舞著如雪櫻花的故鄉(xiāng)的天空
這一天發(fā)生的這些連事件都稱不上的小事,直到現(xiàn)在我都記憶猶新衬廷。因?yàn)檎窃谶@一天摇予,我第一次感到父母不可能永遠(yuǎn)都像以前一樣。這是件理所當(dāng)然的事情吗跋。但即便我眼看著父母年華老去侧戴,我卻什么都沒有做。我只能不知所措的遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著同樣不知所措的父母跌宛。而第二天酗宋,我甚至忘記了這些事件,仍對(duì)他們的存在感到厭煩疆拘,然后馬上回到了屬于我自己的蜕猫,與他們毫不相干的日常生活。雙親會(huì)老哎迄,是無可奈何的事情回右。會(huì)死,多半也是無可奈何的漱挚。但是翔烁,沒有與他們的衰老或死亡發(fā)生一點(diǎn)聯(lián)系這件事,對(duì)我來說如鯁在喉旨涝。
--日枝裕和
浪漫鉄道
出逢いはいつも悲しい 別離(わかれ)の時(shí)を思えば
每每想到別離 哪怕是相逢也總變得傷感
老人がつぶやいていた 人生は皆泡沫(うたかた)
年老之人無奈嘆息 人生皆是泡沫
右のレールは無慘(むざん)な夢(mèng)への誘(いざな)い
鐵路右邊是艱辛美夢(mèng)的誘惑
左のレールはささやかな幸福の誘い
鐵路左邊是平淡幸福的召喚
挫折と憧れだけ 震えながら抱きしめた
那些挫折與對(duì)夢(mèng)想的憧憬 仍顫抖著雙手去抱緊
線路の軋みは似てる 旅人の叫び聲に
軌道摩擦的呼嘯聲 如同旅人的吶喊
那是距今七年前的事了。當(dāng)時(shí)的我剛滿四十歲白华,雖然已經(jīng)稱不上年輕慨默,但如果把人生比作一場馬拉松,也還沒抵達(dá)折返點(diǎn)弧腥。至少业筏,當(dāng)時(shí)的我是這么想的。
--是枝裕和
The end of everything is good.?
If it is not good, it is not the end.
本文圖片來自網(wǎng)絡(luò)
島上的安迪? ? ? ? ? ? ? ? ? 鍛煉|讀書|思考|實(shí)踐
不沉溺過去的無所為鸟赫,不懼怕未來的不可知
公眾號(hào):島上的安迪