On Writing Well CH1&2

一扎筒、字詞表達(dá)

1.Coming home from an arduous day at the hospital, he would go straight to his yellow pad and write his tension away.

arduous adj. 費(fèi)力的芥永、辛勞的

an arduous day 辛勞的一天

write his tension away 用法十分巧妙赴叹,與前面的coming home, go straight相對應(yīng),將Dr. Brock將寫作視為消遣的狀態(tài)表現(xiàn)的十分形象。

2. A student asked if we found it useful to circulate in the literary world.

circulate 本義是流通、循環(huán)、傳播幢泼。結(jié)合下文,此處為交際讲衫、交流的意思缕棵,可翻譯為“與文學(xué)圈的人打交道∩媸蓿”

3.But in fact we gave them a broader glimpse of the writing process than if only one of us had talked.

a broader glimpse 更廣闊的視野

此處glimpse比horizon更加妥貼招驴,前者為匆匆一瞥,符合討論會(huì)中學(xué)生們的感受枷畏;后者更傾向于整體别厘、有遠(yuǎn)見的視野。

4. the self who emerges on paper is far stiffer than the person who sat down to write.

stiff adj. 原義為不靈活拥诡、堅(jiān)硬地触趴、呆板地

根據(jù)句義,stiff表達(dá)的意思是不生動(dòng)渴肉、不夠形象冗懦。原句意思為,相比真實(shí)的自己仇祭,作者嘗試用文字呈現(xiàn)出的自我往往會(huì)顯得不夠生動(dòng)披蕉,以此說明寫作的艱難。

5. We are a society strangling in unnecessary words, circular construction, pompous frills and meaningless jargon.

strangle v.勒死前塔、限制嚣艇、使窒息

strangle這個(gè)詞十分形象承冰,其后的四個(gè)并列短語非常精煉生動(dòng)地解釋了前一句的clutter华弓。

試譯:“雜亂無章是美國人在寫作中的痼疾。整個(gè)社會(huì)充斥著多余無用的詞句困乒、繁復(fù)冗雜的結(jié)構(gòu)寂屏、華而不實(shí)的修飾與毫無意義的套話∧嚷В”

6. It's impossible for a muddy thinker to write good English.

此處muddy和文中的clutter迁霎、clotted意義相近,“腦子里一團(tuán)漿糊的人是寫不出好的文章的”百宇。

二考廉、閱讀感悟

在第一章里,William Zinsser將自己與Dr. Brock的寫作方式做了對比携御。作為avocation的寫作昌粤,可以是減壓的方式既绕,十分輕松愉快,缺乏靈感涮坐、心情不好時(shí)可以隨時(shí)丟在一邊凄贩。而作為vocation的寫作則是一種艱難的職業(yè),正如William所說:

The professional writer must establish a daily schedule and stick to it. I said that writing is a craft, not an art, and that the man who runs away from his craft because he lacks inspiration is fooling himself.

craft與art的區(qū)別在于袱讹,craft需要精心制作與打磨疲扎,而art則是興來揮毫的即興創(chuàng)作。因此捷雕,Dr. Brock寫完之后就把作品放在一邊椒丧,而William認(rèn)為寫作的關(guān)鍵在于rewrite。

但是救巷,二人的對比并非是要說明誰優(yōu)誰劣瓜挽。寫作作為一種技藝,寫作習(xí)慣與技巧并無高下之別征绸,重要的是“匠心”而非“匠藝”久橙。William指出,作者通過文字表達(dá)的是自己的內(nèi)心管怠,這是寫作的關(guān)鍵淆衷。由此,引出紀(jì)實(shí)作品的兩個(gè)重要特質(zhì)——humanity and warmth渤弛。

第二章里祝拯,William提出了寫作中存在的混亂問題,詞句繁瑣她肯、結(jié)構(gòu)重復(fù)佳头、修飾贅余等等。要解決用語混亂晴氨,首先要有清晰的思路康嘉,其次,在寫作過程中要考慮讀者的閱讀感受籽前。這一部分可簡要概括為邏輯思考與寫作中的自我覺知亭珍。

任何作品都會(huì)有特定的受眾,因此在寫作時(shí)我們也要有意識(shí)地考慮潛在的讀者枝哄。在寫作過程中經(jīng)常的問自己肄梨,我想要表達(dá)的是什么,我表達(dá)清楚了嗎挠锥?當(dāng)讀者第一次讀時(shí)众羡,他們是否能明白我的意圖呢?

而邏輯思考的實(shí)用意義更為廣泛蓖租,不僅僅在作者養(yǎng)成清晰的思路時(shí)十分有用粱侣,并且生活中有許多事情都需要邏輯思維辆毡。但是,清晰而邏輯嚴(yán)密的文字并不是憑空而來的甜害,William尤為強(qiáng)調(diào)rewrite的重要性舶掖。

A clear sentence is no accident. Very few sentences come out right the first time, or even the third time. Remember this in moments of despair. If you find that writing is hard, it's because it is hard.

這樣的話讓人很熟悉,畢竟尔店,古代文人深諳此理眨攘,諸如“吟安一個(gè)字,捻斷數(shù)根須”嚣州、“兩句三年得鲫售,一吟淚雙流”。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末该肴,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市情竹,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌匀哄,老刑警劉巖秦效,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,839評論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異涎嚼,居然都是意外死亡阱州,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,543評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門法梯,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來苔货,“玉大人,你說我怎么就攤上這事立哑∫共眩” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,116評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵铛绰,是天一觀的道長诈茧。 經(jīng)常有香客問我,道長至耻,這世上最難降的妖魔是什么若皱? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,371評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮尘颓,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘晦譬。我一直安慰自己疤苹,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,384評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布敛腌。 她就那樣靜靜地躺著卧土,像睡著了一般惫皱。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上尤莺,一...
    開封第一講書人閱讀 49,111評論 1 285
  • 那天旅敷,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼颤霎。 笑死媳谁,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的友酱。 我是一名探鬼主播晴音,決...
    沈念sama閱讀 38,416評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼缔杉!你這毒婦竟也來了锤躁?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,053評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤或详,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎系羞,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體霸琴,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,558評論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡觉啊,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,007評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了沈贝。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片杠人。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,117評論 1 334
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖宋下,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出嗡善,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤学歧,帶...
    沈念sama閱讀 33,756評論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布罩引,位于F島的核電站,受9級特大地震影響枝笨,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏袁铐。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,324評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一横浑、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望剔桨。 院中可真熱鬧,春花似錦徙融、人聲如沸洒缀。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,315評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽树绩。三九已至萨脑,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間饺饭,已是汗流浹背渤早。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,539評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留瘫俊,地道東北人鹊杖。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,578評論 2 355
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像军援,于是被迫代替她去往敵國和親仅淑。 傳聞我的和親對象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,877評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容