第五章 約翰·格林特
【本章人物介紹】
安克提爾·愛德華茲(Anquetil·Edwards)醇王,列儂的兒子猎贴,麗莎的追求者朵你。
芬迪·喬爾(Fendi·Joel)各聘,英國御馬總監(jiān),亨利八世在常備軍的代表抡医。
哈利·伯納-希茲(Harry·Berner-Seize)躲因,曼斯菲爾德伯爵,約翰的支持者忌傻。
塞德里克·鄧巴(Cedric·Dunbar)大脉,阿伯丁伯爵,約翰的朋友水孩。
亞歷山大·布魯克(ALexander·Brook)镰矿,薩里伯爵,約翰的朋友俘种。
39.
布里斯托秤标,格林特莊園绝淡。
文森特乘坐的馬車緩緩?fù)T阼F藝大門前。莊園仆人上前迎接苍姜,文森特因旅途勞頓而略顯疲憊牢酵。他被格林特子爵用火車快信召回,因此他不顧疲憊衙猪,堅持讓仆人用休閑馬車把他帶去綠屋馍乙。
出乎意料,綠屋門前管理仆人的并非他的兒子庫克屈嗤,而是許久未見的恰克·德斯利醫(yī)生潘拨。
“好久不見。下午好饶号,醫(yī)生铁追。”文森特聲音低沉茫船,精神抖擻琅束。
“下午好,文森特算谈∩鳎”德斯利的聲音是如此的冷漠,沒有一絲情感然眼,周圍的仆人聽起來仍覺得不適艾船。
“曼斯菲爾德伯爵長子上個月降生了。他在不同場合提起過你高每。巴斯伯爵在倫敦聽說后屿岂,也想找你要些秘方藥【洌”
“秘方藥只是輔助作用爷怀。”恰克·德斯利平靜的陳述事實(shí)带欢。
“那稍后再談运授,我先去見老爺∏巧罚”
恰克無謂的聳聳肩吁朦,出門巡視莊園去了。
格林特子爵是在走廊上看到的休斯管家渡贾,他正要去找恰克問麗莎的情況喇完。
“下午好,老爺〗跸”
“下午好,文森特府怯】陶铮”約翰停住腳步,對文森特說道牺丙,“來我書房談吧则涯。”
“是冲簿,老爺粟判。”
二人進(jìn)入書房峦剔,約翰便從書柜旁的矮柜里取出一瓶蘇格蘭威士忌档礁,并給面前的文森特倒了一杯。
“解解渴吝沫,文森特呻澜。”約翰說道惨险。
雖然預(yù)想過這種尷尬羹幸,但約翰真的面對摯友時,仍就覺得難以啟齒辫愉。
“謝謝栅受,老爺」Ю剩”文森特沒有客套屏镊,接過酒杯嘗了一口,“不錯冀墨,比倫敦的酒強(qiáng)闸衫,至少不摻假》碳危”
“當(dāng)然蔚出。倫敦什么不摻假?”約翰說道虫腋,笑容露出一半又僵住骄酗。
文森特沒有注意,他挑了挑眉毛悦冀,似乎在回味威士忌趋翻。舔了舔嘴唇,他繼續(xù)說道:“老爺盒蟆,你知道艾斯特隆的身份了踏烙?”
“是的师骗,我收到了你的信。這個年輕人不錯讨惩,學(xué)識很扎實(shí)辟癌,我按你的意見,讓他去船廠看過荐捻。他提了兩個建議黍少,很不錯〈γ妫”
“那就好厂置。這是個優(yōu)秀的年輕人。但我不建議您娶他姐姐魂角£羌茫”
“為什么?”約翰下意識的問道或颊,然后轉(zhuǎn)換了話題砸紊,“先別說我的事了,文森特囱挑。我有事要和你說醉顽。”
“關(guān)于庫克平挑?”老人的笑容依舊游添,但嘴角顫抖著。
“是的通熄。庫克……”
“等等唆涝,老爺。請讓我把倫敦的事情說完唇辨±群ǎ”文森特打斷了約翰。
“我不著急赏枚,文森特亡驰。”
“我著急饿幅,老爺凡辱。我怕悲傷淹沒了我,再也不想說話栗恩⊥盖”老人堅定的說著。
“聽你的,文森特乳乌∨踉希”約翰嘆口氣,邊說邊給自己倒了些威士忌钦扭。
“曼斯菲爾德伯爵利用長子降生宴纫版,會見了經(jīng)濟(jì)委員會的卡拉羅先生,一位數(shù)學(xué)家兼化學(xué)家客情。御馬總監(jiān)芬迪·喬爾也出席了宴會。阿伯丁伯爵的意思是通過御馬總監(jiān)影響陛下癞己“蛘”
“為什么不是愛德華茲先生?”
“他們認(rèn)為他貪得無厭痹雅。他女兒的風(fēng)評和他很像仰担,最近又愛上了集郵。所以绩社,我不建議您達(dá)成這樁婚事摔蓝。肯特公爵的外孫女不錯愉耙,曼斯菲爾德伯爵和薩里伯爵都推薦她贮尉。”
“你覺得呢朴沿?”
“除了窮猜谚,哪里都好《脑”
“窮魏铅?”
“他父親是個落魄詩人,您知道坚芜,除了‘湖畔派’览芳,在倫敦的詩人都落魄了。聽說還染上了賭博的惡習(xí)鸿竖〔拙梗”
“再說吧∏Ч幔”約翰搖了搖手中的酒杯屯仗,“有荷蘭人和陛下的消息么?”
“荷蘭人離開了倫敦搔谴。他們下次來應(yīng)該是六月魁袜,準(zhǔn)備簽約。陛下最近常去威斯敏斯特教堂。倫敦一直流傳陛下對馬歇爾·查曼不滿峰弹,改革派可能要吃虧店量。”
“毫無新意的平衡之策鞠呈∪谑Γ”約翰無情的點(diǎn)評道。
文森特聞言點(diǎn)了點(diǎn)頭蚁吝,緩緩的站起身旱爆,整理了一下儀容,對約翰平靜的說道:“我說完了窘茁,老爺怀伦。我想見見我的兒子∩搅郑”
“當(dāng)然房待,文森特。我們一直在等你驼抹∩:ⅲ”約翰放下酒杯,起身擁抱文森特框冀。
從見到庫克扭曲的面容起流椒,文森特就沒再說過話。約翰沒有用語言安慰他左驾,他認(rèn)為行勝于言镣隶。傍晚,他召集了衛(wèi)隊的三名指揮官诡右,吩咐他們動用私人關(guān)系去查清庫克的死因安岂。無論約翰還是其他人,都不相信治安官公布的調(diào)查結(jié)果——搶劫殺人帆吻。
恰克·德斯利在庫克死訊確認(rèn)后域那,就被約翰親自請到了莊園,代理管家的職務(wù)猜煮。按照約翰的說辭次员,德斯利只需要“順便”給麗莎看看病就行了。麗莎的病情并不穩(wěn)定王带,奧蘭治醫(yī)生的特效藥在最初幾天后失去了威力淑蔚,這也讓麗莎錯過了乘船離開的機(jī)會——船長拒絕病人登船。
好在德斯利醫(yī)生不負(fù)眾望愕撰,他像傳說中的巫師一樣刹衫,調(diào)配著種種植物的混合液醋寝,已選出一款能治愈麗莎的良藥越平。為此約翰·格林特以臨時管家的名義剃毒,將一間客房撥給了德斯利醫(yī)生做實(shí)驗(yàn)室击胜。這讓奧蘭治醫(yī)生感到羞愧教藻,已經(jīng)向子爵提出了辭呈。
麗莎在德斯利醫(yī)生照料下锰镀,恢復(fù)的很快抡秆,三天之內(nèi)向族,她就重新來到戶外活動搀继。歐文湖是她常去的地方窘面。4月的天氣,已經(jīng)轉(zhuǎn)暖叽躯,西風(fēng)帶來的不再是寒冷濕潤的空氣民镜,而是更多的光照和降水。充沛的降水使青山綠水構(gòu)成一景险毁,湖畔鶯鶯脆脆,充滿生機(jī)们童。增多的光照吸引了悠閑的人們畔况,夫人小姐們開始出現(xiàn)在公園或者青蔥盎然的郊外,小伙子們則在獵場展示著自己的勇敢慧库,在馬場展現(xiàn)自己的力量跷跪。只有老頭子們,無論是倫敦還是布里斯托或者格洛斯特城齐板,還待在狹窄嚴(yán)實(shí)的房間里吵瞻,戴著厚眼睛,算計著別人口袋里的每一個科涅甘磨。
麗莎正獨(dú)自漫步在湖邊橡羞,就在她最喜歡的湖東側(cè)來回踱步。這里能感受到溫暖的西風(fēng)和聞到湖畔的草木氣息济舆,無論是身側(cè)的短尾蘆葦還是湖面的各類花香卿泽,混合在一起,包圍著麗莎滋觉,讓她能夠派遣孤獨(dú)签夭。每當(dāng)這時,麗莎才會放下對哈克的擔(dān)心椎侠,享受自己的快樂第租。哈克按時出發(fā),此時應(yīng)該已經(jīng)航行在惡劣而雄壯的大西洋上我纪。
“打擾一下慎宾∝は牛”
忽然傳來的聲音,打斷了麗莎的享受璧诵,她警惕的轉(zhuǎn)過身看去汰蜘,一個嘴角有兩個痣,看起來有些滑稽的男子站在不遠(yuǎn)處之宿。
“下午好族操,小姐”缺唬”
“下午好色难,先生〉茸海”
“我是安克提爾·愛德華茲枷莉,來自倫敦。很高興認(rèn)識你尺迂◇悦睿”
“我是伊麗莎白·格林特≡朐#”麗莎說完蹲盘,就矜持的退開了。
安克提爾并不打算放棄膳音,他追上幾步召衔,只落后麗莎半英尺。這讓麗莎有些窘迫的加快了腳步祭陷。
“你的步伐輕快苍凛,經(jīng)常運(yùn)動么?喜歡網(wǎng)球還是跑步兵志?”
“不醇蝴,先生。我不會網(wǎng)球毒姨,也很少跑步哑蔫。”
“那你天賦驚人弧呐,格林特小姐闸迷。我在瑞典斯德哥爾摩大學(xué)運(yùn)動會拿過800埃爾[1]比賽的冠軍。兩次俘枫⌒裙粒”安克提爾像只孔雀般炫耀起來。
“哦鸠蚪,恭喜您今阳∈Γ”麗莎對此無動于衷,她轉(zhuǎn)身往綠屋走去盾舌。
“格林特小姐墓臭,等等我。這里風(fēng)景很不錯妖谴,如果我姐姐在這兒她一定會畫下來窿锉。”
“繪畫并不容易膝舅∥嗽兀”麗莎感慨道。
“當(dāng)然仍稀。即便我姐姐也很難畫出你的美麗洼滚。你是上帝賜福人間的杰作〖寂耍”
“抱歉遥巴,先生。我要回去休息了享幽∨埠澹”伊麗莎白說完就跑了起來,急匆匆的趕回了綠屋琉闪。
“哎……”安克提爾遺憾的嘆口氣,往馬廄走去砸彬。颠毙、
一周以來,他習(xí)慣了心情不好時去馬廄逛逛砂碉。他不喜歡騎馬蛀蜜,但他喜歡和馬匹交流,它們不會嘲笑他增蹭,不會敷衍他滴某,不會陷害他。
“弗里斯先生滋迈■荩”
安克提爾尋聲望去,德斯利醫(yī)生出現(xiàn)在馬廄門口饼灿。
“下午好幕侠,德斯利先生。有什么事碍彭?”
“你的傷口怎么樣了晤硕?我們約好今天復(fù)查的悼潭。”
“哦舞箍〗⑼剩恢復(fù)的很好。你可以看看疏橄≌寂模”安克提爾向德斯利醫(yī)生掀起了衣服,腹部有一道猙獰的疤痕软族。
德斯利用手撫摸著疤痕刷喜,又挑了兩處按了按,才說道:“剛才疼么立砸?不疼掖疮?看來恢復(fù)的不錯。以后注意不要做劇烈運(yùn)動颗祝,最好不要長時間出海浊闪。陰雨天氣可能又會些刺痛,別擔(dān)心螺戳,那是正常的搁宾。”
“謝謝倔幼,謝謝醫(yī)生盖腿。”
“被格林特小姐拒絕了损同?”德斯利醫(yī)生突然問道翩腐。
“您看見了?”
“我看你的表情像是被好姑娘拒絕了膏燃。這表情我很熟悉茂卦。”
“這么明顯啊组哩〉攘”安克提爾尷尬的說道。
“別放棄伶贰,年輕人蛛砰。”德斯利冷冷的說完黍衙,就揮揮手告辭暴备。
“我不會放棄的∶峭悖”安克提爾大聲說道涯捻。
約翰·格林特原計劃于復(fù)活節(jié)后立即動身前往倫敦浅妆,隨著國會議員的競選進(jìn)入最后階段,他出現(xiàn)在的倫敦的意義也越來越重要障癌。庫克的葬禮和一些后續(xù)的事情使他不得不延遲計劃凌外,直到4月24日,才攜律師阿爾伯特和奧蘭治醫(yī)生前往倫敦涛浙。隨行的除了律師和醫(yī)生康辑,還有兩位女仆和兩位男仆〗瘟粒考慮再三疮薇,約翰選擇了讓文森特留在布里斯托消減哀思,減少了他的工作我注,仍讓德斯利代理大部分事務(wù)按咒。
臨行前夜,約翰征詢過安克提爾的意見但骨,對方拒絕回到倫敦励七,理由是大學(xué)七月開課,他要準(zhǔn)備課程奔缠。但他有種特別的擔(dān)心掠抬,因?yàn)楣蜒陨僬Z的恰克向他暗示過麗莎和安克提爾很相配。他問過麗莎打算什么時候去蓬萊洲校哎,麗莎希望能找到媽媽的遺物两波,那份給心愛之人留的禮物。當(dāng)時約翰很想告訴她真相闷哆,但還是忍住了雨女,在昏暗的燭光下,他只是安慰她阳准。再也沒提去蓬萊洲的事情。
整個格林特莊園的仆人們都有些奇怪馏臭,一個姓格林特的美人就這么糊里糊涂的常住下來野蝇。各種猜測小范圍的流傳著,但沒人敢說出去括儒。木然而消瘦的老管家能讓所有人覺得自己有愧绕沈;冷漠無情的代理管家走到哪里,都能凍住別人的嘴帮寻。
倫敦依舊是最繁榮的城市乍狐,超過巴黎、馬德里和斯德哥爾摩固逗。倫敦火車站建在泰晤士河北岸浅蚪,靠近倫敦塔的芬丘奇街東南側(cè)藕帜。此時的倫敦居民對火車已經(jīng)習(xí)以為常,它噴吐的煙霧不再是惡魔和疾病的象征惜傲,反倒是成為了英鎊和自豪的來源洽故。有人如此贊美倫敦,他們說:“瞧瞧倫敦有多棒盗誊,聽聽火車有多響时甚。”還有的人對倫敦充滿眷戀哈踱,他們在書信中寫道:“任何有文化的人都不會離開倫敦荒适。在倫敦,一切人生所需應(yīng)有盡有开镣〉段埽”[2]
有人眷戀它、贊美它哑子,就有人鄙棄它舅列、詛咒它。討厭倫敦的人用各種句子和文章發(fā)泄心中的不滿和憤恨卧蜓。
倫敦依然是倫敦帐要。
火車站比去年更大,增加了寬敞的候車廳給紳士們使用弥奸,里面有準(zhǔn)備給仆人的矮腳座椅榨惠,總算解決了火車站里仆人和主人坐的一樣高的痼疾。
約翰一行離開火車站盛霎,首先映入眼簾的并非森嚴(yán)肅穆的倫敦塔[3]赠橙,而是熱鬧的工地。工地集中在芬丘奇街北面的塔街愤炸,看起來是要修建一個宏偉建筑期揪。約翰有些驚訝,不過并未在意规个,而是招停了一輛高檔公共馬車凤薛,這種長箱馬車能坐12人,還能裝相當(dāng)?shù)男欣畹郑诌m合紳士們出門在外時乘坐缤苫。他們乘車前往城西的星期五大街和舊魚街交叉路口,那里的貝雷德花園別墅是約翰長期租用的落腳地墅拭。
馬車從小巷轉(zhuǎn)彎活玲,行到塔街上,有一位著急的客人三兩步就跳到了車門邊。車夫險些以為是搶劫犯舒憾。
“嘿镀钓,小心些≌浣#”著急的客人避開了車夫的鞭子掸宛,回以兩個銀幣,“到面包街招拙,這足夠了唧瘾。”
“下次可沒這么好運(yùn)氣别凤∈涡颍”車夫收了錢后教訓(xùn)道,馬車絲毫沒有減速规哪。
“上午好求豫,先生們∷呱裕”著急的客人十分熟絡(luò)的和約翰一行打招呼蝠嘉,隨意的找了空座。
約翰只是體面的笑了笑杯巨,并沒有打招呼蚤告。仆人們則十分識趣的低著頭。
“你們也是來看交易所的服爷?買到位置了么杜恰?”陌生人并不氣餒。
“什么交易所仍源?”約翰敷衍道心褐。
“剛才那個大工地,你們不知道笼踩?”
“首次聽說逗爹。”
“啊嚎于,這是個好機(jī)會掘而。考慮一下吧匾旭。我能拿到位置,傭金只用9%圃郊,比那些黑心律師便宜多了价涝。”
阿爾伯特仍舊看向窗外持舆,似無所覺色瘩。約翰隨即問道:“那個交易所和布雷達(dá)貿(mào)易中心有什么不同伪窖?”
“啊,您知道布雷達(dá)居兆「采剑”陌生人雙眼放光,“認(rèn)識一下泥栖,我叫斯文西簇宽,斯文西·阿登哥特。阿登哥特貿(mào)易與貨幣服務(wù)商社專營股東吧享∥焊睿”
“很高興認(rèn)識你,阿登哥特先生钢颂。我叫約翰·格林特钞它。”
“格林特先生殊鞭,您會選擇我的遭垛。這個交易所是由陛下和荷蘭人共同出資修建的,全部屬于陛下操灿。仿照阿姆斯特丹交易所修建锯仪,它叫做王家交易所。怎么樣牲尺,有興趣么卵酪?”
“就快打動我了,阿登哥特先生谤碳±?ǎ”
“我就知道,您一看就是有實(shí)力在這里呼風(fēng)喚雨的人物蜒简,大人物瘸羡。”他用力強(qiáng)調(diào)道搓茬,“皇家交易所將只做大生意犹赖,無論是羊毛、棉花卷仑,呢絨峻村、棉布,還是黃金锡凝、白銀甚至櫻桃醬和向日葵粘昨。只要您的規(guī)模夠大,都可以來這里做生意,因?yàn)檫@里有最慷慨的買家张肾,都是像您一樣的大人物芭析。甚至包括陛下和荷蘭人。只要您擁有一個位置吞瞪∧倨簦”
“您的作用如此重要,怎么會降低傭金芍秆?”
“您瞧車外惯疙,先生±颂”斯文西指了指馬車外螟碎,他們此時正行駛在倫敦城東市附近。[4]
“您的商社在這里迹栓?”
“沒錯掉分,先生。這里是倫敦東市克伊,我們只提供必要的價格酥郭,而不是昂貴的價格。低價愿吹,是我們東市的信念不从。這是信念,先生犁跪。我們認(rèn)為讓客人多花錢是不道德和虛偽的椿息。怎么樣,要來一個位置嗎坷衍?”
“我只要最好的位置寝优。”約翰認(rèn)真的說道枫耳。
“這正是我要說的乏矾,先生∏ㄑ睿”斯文西用力的拍了一下手掌钻心,“您要最好的位置。這才配得上您的實(shí)力铅协〗莘校”
正說著,馬車顛簸了一下狐史,車夫連忙道歉痒给。斯文西卻毫不在意坯钦,自信的說道:“而且,只有我能幫您拿到最好的位置侈玄。直說吧,我和王家交易所的承建商托馬斯是好朋友吟温。我在他的建筑公司里也有股份序仙。由建造者給您選一個最好的位置。怎么樣鲁豪,先生潘悼,感到滿意嗎?不爬橡,我不僅可以提供一個最好的位置治唤,我還可以為您提供三個位置供您選擇,您先選糙申”鎏恚”
“抱歉,稍等柜裸÷粕拢”約翰打斷了口若懸河的斯文西,側(cè)身向阿爾伯特低語兩聲疙挺。阿爾伯特沉著的回答著扛邑。
“請問,是哪位托馬斯铐然?”
“托馬斯·漢姆蔬崩。”[5]斯文西自豪的說道搀暑。
“真是巧沥阳。我中午要和托馬斯·漢姆先生會面,不知道您是否有暇參加险掀?”約翰靠在椅背上沪袭,平靜的說道。
“巧合無異是命運(yùn)樟氢「园恚”斯文西感慨道,“榮幸之至埠啃,不過請允許我先完成另一個約會死宣。我保證12點(diǎn)前趕到您的地方〔昕”
“您隨意毅该。我會在舊魚街7號博秫,貝雷德花園別墅等候你光臨】粽疲”
“再見挡育,格林特先生∑优溃”斯文西在經(jīng)過面包街時即寒,向約翰告別。
他不等車停召噩,就跳了下去母赵,奔跑著趕向前方。
[1]埃爾具滴,即Elle凹嘲。中北歐度量單位,本意是肘构韵,引申為腕尺周蹭,最早等于2羅馬足尺。后來逐漸在各地度量衡中出現(xiàn)疲恢,并發(fā)生差異谷醉。文中瑞典的埃爾相當(dāng)于1.5英尺。800埃爾大約是365.76米冈闭。
[2]本句節(jié)選自塞繆爾·約翰遜與博斯威爾(居于蘇格蘭)在1777年9月20日的書信討論俱尼。
[3]倫敦塔全稱是“陛下的宮殿與城堡,倫敦塔”萎攒,本文中全部使用簡稱“倫敦塔”遇八。
[4]倫敦城東市,英文名:Eastcheap
Street耍休。Cheap在古英語中的意思是“market”刃永,代表自發(fā)交易場。因?yàn)槲挥趥惗爻菛|部羊精,所以稱為Eastcheap斯够,此處意譯為東市。它位于塔街和威丁街之間喧锦。
[5]皇家交易所歷史上的建造師是托馬斯·格雷漢姆读规。這里做了演化,識者勿怪燃少。
馬車停在舊魚街7號門前束亏。約翰沒有等待仆人打開馬車門,他自己走下的馬車阵具。向著遠(yuǎn)處別墅花壇前的貴族男子打招呼:“哈利碍遍,上午好定铜。你看起來不像個父親,倒像個風(fēng)流少年怕敬〈Э唬”
“承您吉言《颍”哈利沒有客套祝沸,“你看起來還是這么強(qiáng)壯。秋天還去立陶宛獵熊么越庇?”
“哈利,不要總是圍著波羅的海打轉(zhuǎn)奉狈。來拉各斯吧卤唉,我們?nèi)Ω秲疵偷奈粗矮F∪势冢”
“等我再有一個兒子桑驱,我就答應(yīng)你□说埃”哈利笑著和約翰往別墅走去熬的。
“我還沒兒子呢。你太膽小了赊级⊙嚎颍”約翰裝作抱怨道。
“說真的理逊,約翰橡伞。你是時候要個兒子了〗唬”哈利收起了笑容兑徘。
“里面說∠勐澹”
兩人經(jīng)過仆人較多的一樓挂脑,徑直前往了二樓的棋牌室。這座貝雷德花園別墅欲侮,原本是抹大拉的圣瑪利亞教堂崭闲。它與舊魚街對面的薩默塞德的圣瑪利亞教堂曾聚集過許多虔誠信徒。如今威蕉,兩所圣瑪利亞教堂的命運(yùn)卻并不相同镀脂。這里被改造成了貝雷德花園別墅,這是用最早的買主貝雷德爵士命名的忘伞。街對面的教堂則變成了圣公會的教會學(xué)校薄翅,每年最優(yōu)秀的三名學(xué)院會進(jìn)入威斯敏斯特教堂做見習(xí)神父沙兰。
貝雷德花園別墅被人稱贊之處,就是它的建筑結(jié)構(gòu)十分體貼翘魄。與古舊教堂鼎天,修道院和城堡的建筑結(jié)構(gòu)不同,這里的建筑雖然有三層暑竟,但每層都有洗手間斋射,獨(dú)到的給排水系統(tǒng),甚至被國王買下但荤,用到了肯特郡的利茲堡中罗岖。貴族們十分羨慕這種體面的生活,但改造資金不是筆小數(shù)目腹躁,所以大部分貴族沒有選擇改造自己的城堡桑包,而是另行建造一個宜居的別墅。比如格林特子爵的綠屋纺非⊙屏耍花園別墅的二樓被格林特子爵完全改造為休閑娛樂的場所,除了棋牌室烧颖,還有桌球室[6]弱左、品酒室、劍術(shù)室炕淮、收藏室拆火、茶室和書房。
兩人先后進(jìn)到棋牌室涂圆,約翰先去開窗榜掌,哈利則關(guān)門后,跟著走向窗前乘综。
“有什么壞消息憎账?”
“有個傳言】ǔ剑”哈利表情嚴(yán)肅胞皱,“陛下打算對沒有合法繼承人的貴族下手【怕瑁”
“哪來的消息反砌?”
“肯特郡的消息。最近三個月萌朱,陛下都在利茲堡宴树。”
“你讓我多帶些秘方藥也是因?yàn)檫@個?”
“嗯贞岭。不少人聽說消息了。你看著吧麻诀,最近有不少貴族要結(jié)婚锭吨,倫敦現(xiàn)在寡婦走搶手起來蠢莺。”
“寡婦帶著孩子更麻煩零如□锝”
“恰恰相反,我的朋友考蕾。寡婦帶著孩子祸憋,說明她的生育能力沒問題⌒の裕”
“結(jié)婚只是為了生育蚯窥?”約翰搖頭說道。
“貴族可不就這樣喜命。”哈利勸解道河劝,“你的浪漫主義思想先放放壁榕。生了兒子要緊∈晗梗”
“陛下能怎樣牌里?他自己也沒有兒子∥裆”約翰有些諷刺的說道牡辽。
“噓〕伲”哈利在腹部前做了個圓弧的手勢态辛。
“王后?”約翰驚奇道挺尿。
“不止奏黑。”哈利戲謔的說道编矾,“聽說陛下很高興熟史,以后非直系繼承人繼承貴族財產(chǎn)要交稅,名目還沒定窄俏,大概5-10%蹂匹。”
“國會能同意凹蜈?再說王后生的又不一定是兒子限寞∪绦ィ”
“也許會有意外驚喜±ニ福”哈利暗示道吊骤。
“私生子?”
“這個月見分曉静尼“追郏”哈利說笑著。
“私生子沒有繼承權(quán)鼠渺,哈利鸭巴。”約翰不在乎的說道拦盹。
“如果有其他選擇鹃祖,當(dāng)然如此。不過諾曼底的威廉可不就是私生子普舆?”[7]
“時過境遷恬口。”約翰搖搖頭沼侣,“你是不是有淑女要推薦祖能?”
“我正要說這個《曷澹”哈利笑了笑养铸,“芬迪·喬爾的侄女,有興趣么轧膘?”
“御馬總監(jiān)的侄女钞螟?說來聽聽』寻”
“卡羅萊娜·瑪麗婭·喬爾鳞滨,父親是查爾斯·彼得·喬爾,《泰晤士周報》主編蟆淀,‘湖畔派’詩人太援。祖父是‘思辨者’約翰·安德烈·喬爾,《泰晤士周報》創(chuàng)辦人扳碍,做過先王的私人顧問提岔。可惜前年已經(jīng)去世了笋敞。她母親是伯明翰的夏洛特碱蒙,伯明翰豪瑟鋼鐵工廠的家族成員。”
“家世還可以赛惩“梗”
“嗯,尤其是有個御馬總監(jiān)叔叔喷兼±捍拢”哈利說笑完認(rèn)真起來,“在倫敦季惯,她算是很搶手了吠各。我聽說很多年輕俊杰在追求她。年輕勉抓,漂亮贾漏,知情識趣,簡直是貴族未婚妻的最佳選擇藕筋∽萆ⅲ”
“有什么缺點(diǎn)?”
“熱衷交際算么隐圾?”哈利琢磨著說道伍掀,“聽說她喜歡宴會、舞會暇藏、歌劇院上等包廂和戶外網(wǎng)球蜜笤。”
“那她在布里斯托會悶壞的叨咖〈窭”約翰調(diào)侃道啊胶。
“所以說甸各,你來倫敦住吧。這里應(yīng)有盡有焰坪∪で悖”哈利傾身靠向約翰,低聲道某饰,“姑娘們也比鄉(xiāng)下好多了儒恋。”
“你自己享受侍女們的奉承吧黔漂〗刖。”約翰拒絕道,“我早已厭煩了倫敦炬守。不是因?yàn)槟銈冊谶@兒牧嫉,我一步也不會踏進(jìn)來。”
“這是個悲傷地話題酣藻,我的朋友曹洽。”哈利故作傷心的說道辽剧,“一個人厭煩了倫敦送淆,無異于厭煩了人生∨陆危”[8]
“得了偷崩。看撤卢,阿歷克斯[9]來了环凿。我們該下去了》欧裕”約翰向哈利示意道智听。
哈利順著窗口看去,一輛氣派的貴族馬車緩緩?fù)T趧e墅門前渡紫,仆人們正在打開大門到推,讓它平穩(wěn)的駛?cè)搿?/p>
哈利點(diǎn)點(diǎn)頭,跟著約翰走下樓惕澎。
[6]即乒乓球室莉测。
[7]諾曼底的威廉,指諾曼底王朝“征服者”威廉一世唧喉,他是諾曼底公爵的私生子捣卤,因?yàn)槠涓笡]有其他兒子,執(zhí)意公開其身份八孝,使其合法化董朝,立為繼承人。面對各種猜忌與暗殺干跛,在困境中成長起來的威廉子姜,最終成為不列顛島最后的外來征服者。
[8]本句同樣節(jié)選自塞繆爾·約翰遜與博斯威爾(居于蘇格蘭)在1777年9月20日的書信討論楼入。
[9]阿歷克斯哥捕,是亞歷山大的昵稱。
“親愛的約翰嘉熊,你看起來仍舊強(qiáng)壯遥赚,秋天還要去立陶宛獵熊么?”馬車上走下來的貴族男子十分親熱的擁抱著約翰說道阐肤。
“嗨凫佛,恕我直言,你重復(fù)了我的話∮眩”哈利不滿的說道衣赶。
“哈哈,”約翰不在意的說道厚满,“重復(fù)是對真理的贊美府瞄。”
“說得好碘箍,所以我總是支持你遵馆,我的朋友》崃瘢”阿歷克斯痛快的說道货邓。
“哦,贊美之歌四濒。讓我……”
“請您安靜换况,尊敬的伯爵,我想平安抵達(dá)別墅的收藏室盗蟆「甓”阿歷克斯毫不猶豫的打斷了哈利。
三人說說笑笑的進(jìn)了別墅喳资。
阿歷克斯首先說道:“你的管家干的不錯觉吭,這里煥然一新,和去年有許多不同仆邓∠侍玻”
“謝謝,阿歷克斯节值♂愎瑁”
“這次文森特怎么沒來?”阿歷克斯注意到一樓侍立的仆人中沒有那個熟悉的老人察署。
“他兒子不幸蒙主召闷游,他需要一些時間恢復(fù)峻汉√簦”
“哦,上帝休吠。真是悲劇扳埂。我記得他只有一個兒子?”
“是的瘤礁⊙舳”
“瞧,這就是我為什么我要有兩個兒子才肯跟你們?nèi)カC熊的原因了。這個世界太危險岩调,我的朋友們巷燥。”哈利插話道号枕。
“我沒記錯的話缰揪,算上私生子,你的孩子接近一個周了葱淳《巯伲”阿歷克斯低聲調(diào)侃道。
“抱歉赞厕,您記錯了艳狐,好記性先生∶笊#”哈利驕傲的搖了搖頭毫目,小聲說道,“已經(jīng)超過了诲侮∷廛睿”
“你可夠過分的〗鳎”阿歷克斯小聲責(zé)備道粉私。
“多謝夸獎〗悖”哈利不以為意诺核。
“我有一個好消息要告訴你【眯牛”阿歷克斯笑著向約翰說道窖杀。
正走上樓梯的約翰回身說道:“洗耳恭聽∪故浚”
“格洛斯特郡議會……”阿歷克斯剛說了個開頭入客,三人就聽到室外傳來了駿馬疾馳和騎士呼喝的聲音。
“啊腿椎,我猜是‘熱情的蘇格蘭人’桌硫。”哈利笑道啃炸。
“同意铆隘。”
“同意南用“蚰疲”
三人隨即停止談話掏湾,快步走向別墅大門。
“上午好肿嘲,朋友們融击。”一副獵裝打扮的貴族男子雳窟,邊說邊翻身下馬砚嘴。
他摘下了自己的騎帽,將它和馬鞭扔給身后的侍從涩拙,大步走向了約翰三人际长。
“來個擁抱吧,我的朋友兴泥」び”獵裝男子說著抱向了約翰。
“上午好搓彻,塞德里克如绸。”[10]約翰親熱的說道旭贬。
“來個擁抱怔接,小哈利∠」欤”
“我討厭你的胡子扼脐,蘇格蘭人》芄簦”哈利雖然抱怨瓦侮,但仍笑嘻嘻的和塞德里克擁抱。
“歡迎你佣谐,塞德里克肚吏,你今天這身不錯∠粱辏”阿歷克斯說道罚攀,“像是春季游行時的流行款式〈瞥危”
“完全正確斋泄,好記性先生≈阑铮”塞德里克笑道是己,接著轉(zhuǎn)向約翰又兵,“其他客人呢任柜?”
“應(yīng)該快到了卒废。托馬斯·漢姆和比利·斯托克要處置公務(wù),可能會稍晚一些宙地。安提思夫人和多蘿西小姐會帶幾個議員朋友過來摔认。”
“我們認(rèn)識的宅粥?”阿歷克斯問道参袱。
“誰知道呢,八成不是貴族院的秽梅∧ㄊ矗”哈利說道。
“那約翰應(yīng)該認(rèn)識企垦』啡溃”塞德里克補(bǔ)充道。
約翰輕輕點(diǎn)了點(diǎn)頭钞诡,轉(zhuǎn)向阿歷克斯說道:“剛才提到的好消息是什么郑现?”
“啊,的確是好消息荧降。格洛斯特郡新推出的國會議員候選人接箫,完全不是你的對手《浣耄”阿歷克斯高興的說道辛友。
“一個年輕人。父親是理查·讣舴担克斯那個錙銖必較的家伙瞎领。他的優(yōu)勢可能是掌握著印刷廠,所以報社的關(guān)系會牢固一些随夸【拍”
“報社更相信英鎊”龆荆”
“哦驼修。我討厭政治≌╊酰”塞德里克抱怨道乙各,“你們能不提選舉的事情嗎?我最近被這些煩透了幢竹。說說打獵的事情吧耳峦,拉各斯省還有猛獸么,約翰焕毫?”
“應(yīng)有盡有蹲坷∈磺”約翰笑道。
“你又被對手攻擊你的口音了吧循签?他們有新鮮詞嗎级乐?”哈利幸災(zāi)樂禍道。
“我不在乎县匠。反正貴族院不會把我選出去风科。你們不能讓可憐的高地人流血又流淚。不是嗎乞旦?”塞德里克裝作委屈的說道贼穆。
其他三人哈哈大笑。
“好了兰粉,約翰扮惦。來了倫敦就盡情的享受。陛下有意在利茲堡舉辦夏獵游行亲桦。今年別回去崖蜜,留下參加。到時候有上百的姑娘們給你吶喊助威客峭。想想都令人激動豫领。”
“準(zhǔn)確的說舔琅,一半是姑娘等恐,一半是姑娘的母親”蛤荆”阿歷克斯補(bǔ)充道课蔬。
“我喜歡你這樣,阿歷克斯郊尝。哈哈二跋。”哈利笑道流昏。
四人索性在別墅的前院閑談起來扎即,從數(shù)學(xué)和物理學(xué)的最新進(jìn)展,到武器的發(fā)明和使用况凉、馬匹的挑選和調(diào)教谚鄙,甚至貴族夫人和小姐們的風(fēng)流雅事,無所不談刁绒。托馬斯·漢姆和比利·斯托克聯(lián)袂到來闷营,才打斷他們的談興。
“尊敬的格林特子爵知市,午安傻盟。請恕我們未能早至速蕊。”托馬斯和比利先后寒暄致意莫杈。
“尊貴的客人們互例,午安奢入。你們來的正是時候筝闹。”約翰禮貌的說道腥光,“請允許我介紹关顷。這位是托馬斯,托馬斯·漢姆武福。漢姆建筑工程與測量商社的創(chuàng)辦人及專營股東议双。他承接了王家交易所的工程。這位是比利捉片,比利·斯托克平痰。王家工程學(xué)會會員,棉紡機(jī)械專家伍纫∽诠停”
阿歷克斯三人隨著約翰的介紹禮貌的點(diǎn)頭致意。托馬斯和比利則仍謙恭的微笑著莹规。
約翰接著介紹道:“這位是曼斯菲爾德伯爵哈利·伯納-希茲[11]赔蒲,國會議員。這位是阿伯丁伯爵塞德里克·鄧巴良漱,國會議員兼陸軍少將舞虱。”
寒暄中哈利和塞德里克只是敷衍的點(diǎn)點(diǎn)頭母市,并無交流的興趣矾兜。
“這位是薩里伯爵亞歷山大·布魯克,國會議員兼文獻(xiàn)與詩歌委員會主席患久』拦危”
“久聞盛名∏奖”托馬斯與比利恭維道配并。
“這正是我要說的。我對漢姆先生的建造風(fēng)格很感興趣高镐。斯托克先生溉旋,我對你的新機(jī)器很好奇,也許您愿意到我的工廠和我詳細(xì)說說嫉髓」劾埃”
與哈利和塞德里克不同邑闲,阿歷克斯對兩人十分熱情。約翰也照顧了客人的體面梧油。隨著其他國會議員的到來苫耸,談話地點(diǎn)轉(zhuǎn)到了別墅里的會客廳,氣氛轉(zhuǎn)向凝重儡陨。安提思夫人和多蘿西小姐竭力周旋在紳士們之間褪子,使他們盡情炫耀,又不至于引發(fā)干戈骗村。在賓主漸歡的氣氛中嫌褪,侍從們?yōu)橹T人遞上美食和美酒,午宴并不豐盛胚股,紳士們此時更重視交流笼痛。對美味佳肴的期待,則是留在晚宴上琅拌。
“如果你每周都這么搞一次缨伊,我想卡羅萊娜會愛上你的〗Γ”哈利抽空和約翰說道刻坊。
“可怕的女人〖幢耄”約翰笑道紧唱。
“看起來阿歷克斯對那個工程師感興趣×バ#”哈利搖搖頭漏益,吃了口松餅。
“阿歷克斯對一切機(jī)器著迷深胳,簡直不像個文化人绰疤。”約翰調(diào)侃道舞终。
“啊轻庆,這個秘密值一個松餅×踩埃”哈利取笑道余爆,“你最好盡快見一下芬迪·喬爾】涿耍卡拉羅先生很有誠意蛾方,我們得爭取時間。”
“同意桩砰⊥卮海”
“結(jié)婚是貴族最好的借口⊙怯纾”哈利說完就擺擺手硼莽,走向了多蘿西小姐身旁的紳士們。
“老爺煮纵《遥”隨行的仆人在約翰身旁提醒道。
“什么事醉途?”
“門外有個郵差要進(jìn)來矾瑰∽┤祝”
“郵差隘擎?”
“對,他說他叫斯文西凉夯』踉幔”
“哦,讓他進(jìn)來吧劲够≌鹜埃”
斯文西·阿登哥特身穿郵差的衣服走進(jìn)了會客廳,引起了貴族們的竊竊私語征绎,有些人還不懷好意的笑著蹲姐。
“紳士們,我聽說這次宴會只有陛下的仆人[12]才能參加人柿,所以特地身著正裝前來柴墩。我是斯文西·阿登哥特,很高興認(rèn)識各位凫岖〗龋”
“啊,斯文西哥放〖咧福”率先反應(yīng)過來的是托馬斯·漢姆,“幸運(yùn)的孩子甥雕。請允許我向各位紳士們介紹踩身,這是阿登哥特貿(mào)易和貨幣服務(wù)商社專營股東,也是我的合伙人溫徹斯特的威廉之子社露。他在荷蘭人那里消息靈通挟阻,我前往阿姆斯特丹就是他做的向?qū)А!?/p>
“沒有頭銜的家伙赁濒」煅伲”有人小聲嘀咕著。
“歡迎你拒炎,斯文西挪拟。”約翰大聲說道击你,“希望你給在場的各位玉组,都在王家交易所留個好位置《≈叮”
“義不容辭惯雳。”斯文西說完鸿摇,從衣服兜里掏出了一封信石景,遞給約翰·格林特。
“什么拙吉?”
“我為了當(dāng)郵差可花了4先令潮孽。”斯文西說道筷黔,“這是您的信往史,格林特子爵》鸩眨”
“唔椎例,辛苦了,斯文西请祖《┩幔”約翰接過信收好,“隨我來換身衣服吧损拢,那個可憐的郵差還需要上班陌粹。”
其他客人捧場的笑了笑福压。約翰隨即與斯文西一同告罪掏秩,走上三樓。約翰吩咐仆人帶斯文西去挑選替換的衣服荆姆,自己則走進(jìn)臥房蒙幻,迅速的抽出那封信拆開。信件是小折方胆筒,封皮上貼著郵政便簽和火車車徽——這是一封火車快信邮破。
他掃了一眼便簽诈豌,上面落款是恰克·德斯利。
信很短抒和,約翰半分鐘就看完了矫渔。他強(qiáng)忍住立刻返回布里斯托的沖動,走到窗口摧莽,無目的的看向窗外庙洼,盡力平復(fù)自己的心情。
“咚咚”
“請進(jìn)镊辕∮凸唬”約翰已經(jīng)冷靜了下來。
“老爺征懈,阿登哥特先生已經(jīng)換好衣服了石咬。”
“我這就來卖哎」碛疲”
約翰和斯文西兩人重新出現(xiàn)在會客廳時,大部分客人都在聽著改革派國會議員斯坦利·查曼高談闊論棉饶,內(nèi)容正是所謂的七國締約保護(hù)摩爾人和柏柏爾人厦章。他是改革派領(lǐng)袖馬歇爾·查曼的胞弟镇匀,所以言談之時掌聲和恭維不絕照藻。斯文西不引人注意的悄悄走了過去,與他相反汗侵,阿歷克斯則悄悄走向了約翰幸缕。
“消息有多壞?”
“卑鄙手段無大用晰韵》⑶牵”約翰說了句《虔信者》的臺詞。
“按照原計劃來雪猪?”
“嗯栏尚。”
“出什么事了只恨?”哈利也走了過來译仗。
“沒什么。我被起訴了官觅∽菥”
“很麻煩?”哈利皺眉道休涤。
“情殺案咱圆。”約翰搖了搖頭。
“看來那個查爾斯很有想法序苏∈执保”阿歷克斯機(jī)敏的說道。
“不一定忱详⊥渚眨”
“誰收益最大就是誰□獍ⅲ”阿歷克斯說完就轉(zhuǎn)身去應(yīng)酬其他客人管钳。
“阿歷克斯說的有道理,約翰软舌〔牌幔”
“我能處理好》鸬悖”約翰招過一個仆人醇滥,讓他把私人律師阿爾伯特找來。
“那好超营。有需要的就開口鸳玩。”哈利也轉(zhuǎn)身離開演闭。
“謝謝不跟。”
[10]塞德里克(Cedric)是虛構(gòu)的人名米碰,因?yàn)轭愃苿P爾特語迅办,所以被選用报亩。它最早出現(xiàn)在本位面1819年瓦特·斯科特的小說《劫后英雄傳》中堆生。詞源來自威塞克斯之王泉唁,盎格魯-薩克遜人,瑟迪克(Cerdic)吴趴。
[11]伯納-希茲漆诽,Berner-Seize,是諾曼底王朝軍事貴族的后裔锣枝。Berner含義是熊與軍隊(bear+army)厢拭,Seize含義是占領(lǐng)。
[12]雙關(guān)語惊橱。此時英格蘭正迎來專制君主的高峰蚪腐,貴族和中產(chǎn)階級都以國王的仆人自居。而郵政系統(tǒng)雖然分為四家商社運(yùn)營税朴,但都有王室的股份回季,所以郵差也被稱為“國王的仆人”家制。
【第五章待續(xù)】