? “Don’t say such serious things,Fancy you and me yielding and smoothing,as we are doing :human emotions rising like a fog of morning in my mind and floating with sweet inundation all the lands I have so eyes fully and with such torturous prepared-so assiduously swamped—with the blossoms of good flowers,of self-consciousness plans.And now it may be deluged with a nectarous flood(It is in Julia’s fantasy but meaning the reality)(hehe,original,continuing)
“不要說如此嚴肅的事,要想象你我同光合塵了厕诡!正如我現(xiàn)在做的那樣:人類的情感如同清晨的深霧從我心中甜蜜的涌起且泛濫拳喻,即便我辛勤且仔細的勞作-為(呵護我)心花之蓓蕊选泻,它依然已被淹沒(朱莉?qū)ν陌兹諌粞媲椋殡y自己)(呵呵爱葵,原創(chuàng)错维,待續(xù))