《愛》——羅伊·克里夫特(愛爾蘭)

愛.PNG

【小提議】聽著朗誦苍蔬,愛的感覺就會涌上心頭乃戈,不妨體驗一下。
https://www.lizhi.fm/1516992/2541559099831796742

【譯文】

羅伊·克里夫特

我愛你,
不光因為你的樣子策泣,
還因為
和你在一起時 ,我的樣子抬吟。

我愛你萨咕,
不光因為你為我而做的事,
還因為火本,
為了你 危队,我能做成的事

我愛你钙畔,
因為你能喚出
我最真的那部分茫陆。

我愛你,
因為你穿越我心靈的曠野擎析,
如同陽光穿透水晶般容易簿盅。
我的傻氣 ,我的弱點揍魂,
在你的目光里幾乎不存在桨醋。
而我心里最美麗的地方
卻被你的光芒照的通亮愉烙。
別人都不曾費心走那么遠讨盒,
別人都覺得尋找太麻煩,
所以沒人發(fā)現(xiàn)過我的美麗步责,
所以沒人到過這里返顺。

我愛你,
因為你將我的生活化腐朽為神奇蔓肯。
因為有你遂鹊, 我的生命,
不再是平凡的旅店蔗包,
而成為了恢弘的廟宇秉扑;
我日復(fù)一日的工作里,
不再充滿抱怨调限,
而是美妙的旋律舟陆。

我愛你,
因為你比信念更能使我的生活變得無比美好耻矮,
因為你比命運更能使我的生活變得充滿歡樂秦躯。
而你做出這一切的一切,
不費一絲力氣裆装,
一句言辭踱承,
一個暗示倡缠,
你做出這一切的一切,
只是因為你就是你茎活。

也許這才是作為朋友
最終的真諦昙沦。

【原文】

Love

by Roy Croft
  
I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.

I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.

I love you
For the part of me
That you bring out;

I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.

I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.

I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市载荔,隨后出現(xiàn)的幾起案子盾饮,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖身辨,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,941評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件丐谋,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡煌珊,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,397評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門泌豆,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來定庵,“玉大人,你說我怎么就攤上這事踪危∈哒悖” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,345評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵贞远,是天一觀的道長畴博。 經(jīng)常有香客問我,道長蓝仲,這世上最難降的妖魔是什么俱病? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,851評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮袱结,結(jié)果婚禮上亮隙,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己垢夹,他們只是感情好溢吻,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,868評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著果元,像睡著了一般促王。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上而晒,一...
    開封第一講書人閱讀 51,688評論 1 305
  • 那天蝇狼,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼欣硼。 笑死题翰,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛恶阴,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播豹障,決...
    沈念sama閱讀 40,414評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼冯事,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了血公?” 一聲冷哼從身側(cè)響起昵仅,我...
    開封第一講書人閱讀 39,319評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎累魔,沒想到半個月后摔笤,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,775評論 1 315
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡垦写,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,945評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年吕世,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片梯投。...
    茶點故事閱讀 40,096評論 1 350
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡命辖,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出分蓖,到底是詐尸還是另有隱情尔艇,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,789評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布么鹤,位于F島的核電站终娃,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏蒸甜。R本人自食惡果不足惜棠耕,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,437評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望迅皇。 院中可真熱鬧昧辽,春花似錦、人聲如沸登颓。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,993評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽框咙。三九已至咕痛,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間喇嘱,已是汗流浹背茉贡。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,107評論 1 271
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留者铜,地道東北人腔丧。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,308評論 3 372
  • 正文 我出身青樓放椰,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親愉粤。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子砾医,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,037評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容