小編語(yǔ):從早到晚畫了一天畫今瀑,不覺時(shí)間就過了凌晨,錯(cuò)過了周六的發(fā)文機(jī)會(huì)点把。但是觸手可及的幸福也許就是這樣簡(jiǎn)單的生活吧橘荠。做自己想做的,充實(shí)又忙碌郎逃。
那么生命進(jìn)程中哥童,是什么讓我們保持健康和幸福?
今天我們分享一場(chǎng)關(guān)于這個(gè)話題的演講褒翰,由Robert Waldinger教授(哈佛大學(xué)醫(yī)學(xué)院麻省總醫(yī)院(MGH)精神科醫(yī)師贮懈、精神分析治療師)帶來(lái)。
在這項(xiàng)研究中优训,我們學(xué)到了三條朵你。
The first is that social connections arereally good for us and that loneliness kills.
第一條是,社會(huì)連結(jié)真的對(duì)我們有益揣非,而孤獨(dú)卻有害抡医。
事實(shí)證明,和家庭妆兑、朋友和周圍人群連結(jié)更緊密的人更幸福魂拦。他們身體更健康毛仪,也比連結(jié)不甚緊密的人活得更長(zhǎng)搁嗓。
而孤單的體驗(yàn)是有害的。他們到中年時(shí)健康狀況退化地更快箱靴,他們的大腦功能衰退更早腺逛,而且壽命更短。
我們知道衡怀,在人群中你也可能感到孤獨(dú)棍矛,在婚姻中你也可能感到孤獨(dú)安疗。
So the 2nd big lesson that we learned is that it’s not just the number of friends you have, and it’s not whether or not you are in a committed relationship, but it’s the quality of your close relationships that matters.
第二條信息是,起決定作用的不是你擁有的朋友的數(shù)量够委,不是你是否在一段穩(wěn)定的親密關(guān)系中荐类,而是你的親密關(guān)系的質(zhì)量。
And the 3rd big lesson that we learned about relationships on our health is, that good relationships don’t just protect our bodies, they protect our brains.
第三條我們學(xué)到的關(guān)于關(guān)系對(duì)我們健康的影響是茁帽,良好的關(guān)系不僅只是保護(hù)我們的身體玉罐,也能保護(hù)我們的大腦。
研究發(fā)現(xiàn)潘拨,如果在80多歲的時(shí)候吊输,你的婚姻生活還溫暖和睦,你的另一半依然信任有加铁追,知道對(duì)方在關(guān)鍵時(shí)刻能指望得上季蚂,那么你的記憶力都不容易衰退。而那些覺得無(wú)法信任自己的另一半的人琅束,記憶力會(huì)更早表現(xiàn)出衰退扭屁。幸福的婚姻并不意味著從不拌嘴,有些夫妻八九十歲了涩禀,但只要他們堅(jiān)信疯搅,在關(guān)鍵時(shí)刻,對(duì)方能靠得住埋泵,那這些爭(zhēng)吵頂多只是生活的調(diào)味劑幔欧,幸福和睦的婚姻對(duì)健康是有利的,這是永恒的真理丽声。
怎樣才算主動(dòng)與人交往呢礁蔗?
有很多方法吧,最簡(jiǎn)單的別再跟屏幕聊天了雁社,去跟人聊天兒浴井。或者一起嘗試些新事物讓關(guān)系恢復(fù)活力霉撵,一起散個(gè)步呀磺浙,晚上約個(gè)會(huì)呀⊥狡拢或者給多年未曾聯(lián)系的親戚打個(gè)電話撕氧。