【原文】
下武維周晨逝,世有哲王。三后在天懦铺,王配于京捉貌。
王配于京,世德作求冬念。永言配命趁窃,成王之孚。
成王之孚急前,下土之式醒陆。永言孝思,孝思維則裆针。
媚茲一人刨摩,應(yīng)侯順德寺晌。永言孝思,昭哉嗣服澡刹。
昭茲來許呻征,繩其祖武。於萬斯年罢浇,受天之祜陆赋。
受天之祜,四方來賀嚷闭。於萬斯年攒岛,不遐有佐。
【注釋】
⑴下武:在后繼承胞锰。下阵子,后;武胜蛉,繼承。
⑵世:代色乾。哲王:賢明智慧的君主誊册。
⑶三后:指周的三位先王太王、王季暖璧、文王案怯。后,君王澎办。
⑷王:此指武王嘲碱。配:指上應(yīng)天命。
⑸求:通“逑”局蚀,匹配麦锯。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“按‘求’當(dāng)讀為‘逑’。逑琅绅,匹也扶欣,配也∏Х觯……言王所以配于京者料祠,由其可與世德配合耳∨煨撸”
⑹言:語助詞髓绽。命:天命。
⑺孚:使人信服妆绞。
⑻下土:下界土地顺呕,也就是人間枫攀。式:榜樣,范式塘匣。
⑼孝思:孝順先人之思脓豪,此系以孝代指所有的美德,舉一以概之忌卤。王引之《經(jīng)義述聞》:“孝者美德之通稱扫夜,非謂孝弟之孝〕刍玻”
⑽則:法則笤闯。此謂以先王為法則。
⑾媚:愛戴棍厂。一人:指周天子颗味。
⑿應(yīng)侯順德:吳闿生《詩義會(huì)通》:“侯,乃也牺弹;應(yīng)浦马,當(dāng)也≌牌‘應(yīng)侯順德’晶默,猶云應(yīng)乃懿德『皆埽”而《水經(jīng)注》等書認(rèn)為應(yīng)侯是武王之子磺陡,封于應(yīng)(地在今河南寶豐西南)。
⒀昭:光明漠畜,顯耀币他。嗣服:后進(jìn),指成王憔狞。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《廣雅·釋詁》:‘服蝴悉、進(jìn),行也躯喇”璺猓’……《儀禮·特牲·饋食禮》注:‘嗣,主人將為后者廉丽【胛ⅲ’……是知嗣服即后進(jìn)也≌梗”
⒁茲:同“哉”欣福。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“茲、哉古同聲通用焦履⊥厝埃”來許:同“后進(jìn)”雏逾。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“謝沈書引作‘昭哉來御’是也,……許郑临、御聲義同栖博,故通用∠岫矗……‘昭哉來許’猶上章‘昭哉嗣服’也仇让。”
⒂繩:承躺翻。武:足跡丧叽。祖武,指祖先的德業(yè)公你。
⒃於(wū):感嘆之詞踊淳。斯:語助詞。
⒄祜(hù):福陕靠。
⒅不遐:馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“不遐’即‘遐不’之倒文迂尝。凡《詩》言遐不者,遐剪芥、胡一聲之轉(zhuǎn)雹舀,猶云胡不也〈志悖”[1] [2] [3]
【譯文】
后能繼前惟周邦,世代有王都圣明虚吟。三位先王靈在天寸认,武王配天居鎬京。
武王配天居鎬京串慰,德行能夠匹先祖偏塞。上應(yīng)天命真長久,成王也令人信服邦鲫。
成王也令人信服灸叼,足為人間好榜樣。孝順祖宗德澤長庆捺,德澤長久法先王古今。
愛戴天子這一人,能將美德來承應(yīng)滔以。孝順祖宗德澤長捉腥,光明顯耀好后進(jìn)。
光明顯耀好后進(jìn)你画,遵循祖先的足跡抵碟√已基業(yè)長達(dá)千萬年,天賜洪福享受起拟逮。
天賜洪福享受起撬统,四方諸侯來祝賀《仄基業(yè)長達(dá)千萬年恋追,那愁沒人來輔佐。
【賞析】
《毛詩序》云:“《下武》颅崩,繼文也几于,武王有圣德,復(fù)受天命沿后,能昭先人之功焉沿彭。”鄭箋云:“繼文者尖滚,繼文王之業(yè)而成之喉刘。”陳奐《詩毛氏傳疏》補(bǔ)充說明:“文漆弄,文德也睦裳。文王以上,世有文德撼唾,武王繼之廉邑,是之謂繼文〉构龋”宋代自呂祖謙蛛蒙、朱熹以后,釋《下武》另有說法渤愁,如嚴(yán)粲《詩緝》牵祟、戴溪《續(xù)呂氏家塾讀詩記》,或以為下武乃不尚武抖格,有偃武之意诺苹,或以為下武即世修文德,以武為下雹拄。清代的經(jīng)學(xué)家解此詩收奔,陳啟源《毛詩稽古編》、戴震《詩經(jīng)補(bǔ)注》滓玖、胡承珙《毛詩后箋》等均堅(jiān)守毛筹淫、鄭之說,而翁方綱《詩附記》、桂馥《札樸》等則贊同宋儒之說损姜。按驗(yàn)詩歌文本饰剥,毛、鄭之說不誤摧阅,“不尚武”汰蓉、“以武為下”云云棒卷,過于迂遠(yuǎn)若厚,不可信。今人陳子展《詩經(jīng)直解》說:“此詩如非史臣之筆霎冯,則為賀者之辭〔常”其說出自陸奎勛《陸堂詩學(xué)》。陸氏以《尚書》等經(jīng)文印證此詩凰盔,謂“‘下武維周’,猶《長發(fā)》之‘濬哲維商’也”尿庐,“周公之戒成王者曰‘永言配命,自求多感猓’,故繼言之曰‘永言配命猴誊,成王之孚’也”分扎,“‘昭哉嗣服’环揽,即《顧命》所云‘命汝嗣訓(xùn),臨君周邦’也通今;‘繩其祖武’派哲,即所云‘答揚(yáng)文武之光訓(xùn)’也芭届;‘四方來賀’,即《康王誥》所云‘諸侯皆布乘黃朱屡拨,奉圭兼幣’也;‘不遐有佐’即所云‘太保率西方諸侯入應(yīng)門左呀狼,畢公率東方諸侯入應(yīng)門右’也”裂允。陳氏以為其所析“以經(jīng)證經(jīng)”,“不為無據(jù)”赠潦。
《大雅·下武》的篇章結(jié)構(gòu)非常整飭嚴(yán)謹(jǐn)叫胖,層層遞進(jìn),有條不紊她奥。第一章先說周朝世代有明主瓮增,接著贊頌太王、王季哩俭、文王與武王绷跑,第二章上二句贊頌武王,下二句贊頌成王凡资,第三章贊頌成王能效法先人砸捏,第四、第五章贊頌康王能繼承祖德隙赁,第六章以四方諸侯來賀作結(jié)垦藏,將美先王賀今王的主旨發(fā)揮得淋漓盡致。在修辭上伞访,此篇特別精于使用頂針辭格掂骏,將頂針格的效用發(fā)揮到了極致。第一厚掷、第二章以“王配于京’’頂針勾連弟灼,第二、第三章以“成王之孚”頂針勾連冒黑,第五田绑、第六章以“受天之祜”頂針勾連,而第四章的末句“昭哉嗣服”與第五章的首句“昭茲來許”意思相同抡爹,結(jié)構(gòu)也相同掩驱,可視為準(zhǔn)頂針勾連《梗《大雅》的第一篇《文王》也善于使用頂針修辭欧穴,但比起《下武》那樣精工的格式,不及遠(yuǎn)矣诱咏。而且此篇以頂針格串聯(lián)的前三章組成的贊頌先王的述舊意群,與同以頂針格(或準(zhǔn)頂針格)串聯(lián)的后三章組成的贊頌今王的述新意群缴挖,又通過第三袋狞、第四章各自的第三句“永言孝思”可以上下維系,有如連環(huán)。這種刻意經(jīng)營的巧妙結(jié)構(gòu)苟鸯,幾乎是空前絕后的同蜻,其韻律節(jié)奏流美諧婉,有效地避免了因廟堂文學(xué)歌功頌德文字的刻板而造成的審美負(fù)效應(yīng)早处,使讀者面對這一表現(xiàn)《大雅》《周頌》中常見的歌頌周先王湾蔓、今王內(nèi)容的文本,仍能產(chǎn)生一定的審美快感砌梆。英國文藝?yán)碚摷铱巳R夫·貝爾(Clive Bell)在他的《藝術(shù)》一書中提出了“藝術(shù)即有意味的形式”這一著名的論斷默责,確實(shí),形式在文學(xué)藝術(shù)作品中的重要性決不容低估咸包,有時(shí)候桃序,形式本身就是美。讀完《下武》烂瘫,讀者可能很快就忘了詩中“哲王”“世德”“配命”“順德”之類贊頌之詞媒熊,但對它章法結(jié)構(gòu)的形式美則將記憶猶新。
【詩意】
贊美周王后嗣能繼承先王功業(yè)坟比。