我住長江頭雹有,
君住長江尾。
日日思君不見君臼寄,
共飲長江水霸奕。
此水幾時休?
此恨何時已吉拳?
只愿君心似我心质帅,
定不負(fù)相思意。
借水寄情留攒,始于建安詩人的徐斡的《室思》:“思君如流水煤惩,何有窮已時但唐宋文人詩詞對這種手法的運(yùn)用卻更為嫻熟、精到與豐富炼邀,而此詞則又是其中的獨(dú)出機(jī)杼魄揉、尤耐尋味者。詞的抒情主人公是一位深于情拭宁、專于情的女子洛退。其芳心早以有所屬瓣俯,但心上人卻與她天各一方,別多會少兵怯〔守埃“我住長江頭”二句便揭示她們之間的地理距離,言外頗有憾恨之意媒区。接著驼仪,“日日思君不見君句則將這種憾恨之意和盤托出,令人想見女主人公徒自佇立江頭袜漩,翹首企盼的怨望情態(tài)绪爸。“共飲長江水”句復(fù)作自我慰解:兩地情思噪服,一水相牽毡泻;既然同飲長江之水,自必心息相通粘优。跌宕之間仇味,深情畢見”⑺常“此水幾時休”二句仍舊寄情江水丹墨,卻又推進(jìn)一層,以江水之永無竭時嬉愧,比喻離恨之永無絕期贩挣。這是反用《漢樂府·上邪》中的“江水為竭”之意。同時没酣,為求變化生新王财,作者還采用設(shè)問句式,使語感得以強(qiáng)化裕便,令人如聞女主人公呼天告地時的心靈顫音绒净。“只愿君心似我心”二句是女主人公對心上人的期望——期望他象自已一樣心無旁屬偿衰,守情不移挂疆。“只愿”二字下翎,既表明女主人公別無所求缤言,但求兩情天長地久也透露出其內(nèi)心唯恐對方負(fù)心的隱憂。雖屬直抒胸臆之筆视事,卻亦有不盡之意見于言外胆萧。全詞托為女子聲口,發(fā)為民歌風(fēng)調(diào)郑口,以滔滔江流寫綿綿情思鸳碧,不敷粉不著色盾鳞,而自成高致犬性。毛晉《姑溪詞跋》推許作者“長于淡語瞻离、景語、情語”并稱贊此詞“真是古樂府俊語矣”乒裆,堪稱中的之論套利。