2007年年底脆荷,Kindle 正式發(fā)布筋粗。轉(zhuǎn)眼間,它迎來了自己的十周年生日敦间。Kindle 的命名來自于伏爾泰名言中的智慧之火瓶逃,他認(rèn)為書籍能夠點(diǎn)燃智慧之火。電子閱讀器的問世讓讀者能夠直接下載電子版圖書進(jìn)行閱讀廓块。數(shù)據(jù)顯示厢绝,電子圖書在美國的年市值高達(dá)10億美元。與此同時(shí)带猴,蘭登書屋總裁杜樂盟 (Markus Dohle) 在今年的法蘭克福圖書展上表示昔汉,電子圖書與紙質(zhì)圖書保持著和平共存的關(guān)系,紙質(zhì)圖書仍然占據(jù)市場銷量的80%拴清。據(jù)報(bào)道靶病,Kindle 的最新一代 Oasis 在兩米深的淡水下仍舊不會(huì)受到損害。面對(duì)功能越來越強(qiáng)大口予,上手越來越便捷的電子書娄周,也不知道“書蟲們”在未來是否還會(huì)一如既往地?fù)泶骷堎|(zhì)書呢?
Don't Burn Your Books: E-Readers
① At the Kindle's launch, Jeff Bezos, Amazon's founder, cited hieroglyphics, the Codex and Guttenberg's invention of the printing press before declaring that the book had officially entered the digital age.
② The e-reader, named after the intellectual "fire" that Voltaire said books can spark, turns ten tomorrow.
③ It was the first device to let users download e-books directly—a market that in America is now worth around $1bn a year.
④ Yet at this year's Frankfurt Book Fair, Markus Dohle, the boss of Penguin Random House, a publisher, observed that print still accounts for 80% of sales.
⑤ He termed it "a healthy co-existence" between print and digital markets.
⑥ Oasis, the Kindle's newest incarnation, can survive under two metres of fresh water.
⑦ Now that there's a "bookshop in your pocket" that copes with the bath and beach, will bookworms be so loyal to their soggy paperbacks?
▍生詞好句
kindle /?k?nd(?)l/: vt. 點(diǎn)燃 (中文指 Kindle 電子閱讀器)
hieroglyphics /h??r??ɡl?f?ks/: n. 象形文字 (尤指古埃及的象形文字)
codex /?k??d?ks/: n. (古代典籍) 手抄本
printing press: 印刷機(jī)
incarnation /?nkɑ??ne??(?)n/: n. 化身沪停;體現(xiàn)
cope with: 應(yīng)付煤辨;應(yīng)對(duì)
bookworm /?b?kw??m/: n. 書蟲;愛書之人
soggy /?s?ɡi/: adj. 濕漉漉的
paperback /?pe?p?bak/: n. 平裝本書籍 (文中強(qiáng)調(diào)“紙質(zhì)書”)