"把痛苦轉化為藝術": 試譯安娜?卡敏斯卡詩三首



《我不知道一天如何飛逝


我不知道一天如何飛逝

我不知道一生如何飛逝

并且用一個詞作為結束

就像冰封的湖泊

冬天過去单默,雪融化

太陽出來并照見了

冬日之后

大地的傷疤

你的墳墓



《夢睡何處


現(xiàn)在你的夢何處安睡

你的恐懼何處棲息

你的饑餓何處吼叫

星球從手中墜落

你的雪何處打盹

羞怯的小鹿好奇的野兔

溫良的鴿子固執(zhí)的道路


每一個夜晚我都在它們身邊躺臥



《成為泥土》


成為泥土

緊緊地擁抱住你

給你藥草的苦味

根的饑餓

成為泥土

在你耳邊輕輕地說

是我

母親和妻子

克服恐懼

成為泥土

經過白堊礦場

爬進睡眠里

摟著你的頭

用我黏土的雙手摟住你

啊眼睛和嘴唇

啊親愛的手和腳

幸福地變成了塵土

這是所有生命的權利

勞累和痛苦的獎賞

說我

你的泥土



"所有的語言在死亡面前都是謊言,因為所有的希望都是謊言乓搬。語言是無用的希望例隆," 1968年1月,在她的丈夫去世后兩個禮拜,安娜卡敏斯卡在她的札記上寫下了這樣的話毁枯。丈夫的去世對她是個沉重的打擊边败,她開始對生活和自己多年的文字生涯產生了動搖袱衷。

但是語言,盡管脆弱和不完美笑窜,并不是虛妄的東西致燥。它命名我們的恐懼,幫助我們抵抗由于失去親人所帶來的痛苦排截,混亂和消沉嫌蚤。 "如果我們不能直接說出來辐益,不能吶喊,不能哭泣脱吱,那將是恥辱的荷腊。" 3月18日,卡敏斯卡一口氣寫下了幾首詩急凰,既所謂的《白色書稿》女仰,這些詩正是她希望通過詩的語言重整生活秩序,努力超越痛苦的嘗試抡锈。"有必要把痛苦轉化為藝術疾忍,給痛苦一個藝術的形式,即使這樣做通常也只不過是'絕望地擰著手'床三。"

由Grazyna Drabike 和David Curzon 編選和翻譯的卡敏斯卡詩集 《驚奇》 收錄了六首 《白色書稿》一罩。我選譯了其中三首分享給大家,不足或需要改正之處撇簿,歡迎私信探討聂渊。

詩人簡介:

安娜?卡敏斯卡(1920--1986),波蘭詩人四瘫,翻譯家汉嗽,文學評論家。生前共發(fā)表過十五本詩集找蜜,三本小說饼暑,三本圣經述評,兩卷札記等洗做。與同是1920年代出生的波蘭詩人茲比格涅夫·赫伯特弓叛,朱麗亞?哈特唯格,辛波絲卡(1996年諾貝爾文學獎獲得者)诚纸,以及更早出生的米沃什(1980年諾貝爾文學獎得主)和更后面出生撰筷,現(xiàn)在仍活躍于世界文學的亞當扎加耶夫斯基,都是對波蘭文學和世界文學產生很大影響的著名詩人畦徘。

三首詩都選自美國 Paraclete Press 出版的英版 Astonishments, Selected Poems of Anna Kamienska, 英譯者是 Grazna Drabik AND David Curzon.

本譯文僅供個人研習毕籽、欣賞語言之用,謝絕任何轉載及用于任何商業(yè)用途旧烧。本譯文所涉法律后果均由本人承擔影钉。本人同意簡書平臺在接獲有關著作權人的通知后,刪除文章掘剪。

英譯詩如下:



I DON'T KNOW HOW A DAY FLY


I don't know how a day flew by us

I don't know how life flew by us

And closed with a word

Like a lake with ice

winter passed snows melted

The sun appeared and saw

after the winter

That scar on the earth

Your grave



WHERE DO YOUR DREAMS SLEEP NOW


Where do your? dreams sleep now

Where do your fears nest

Where do your hungers growl

A planet falls out of the hand

Where do your snows nap

timid fawns curious hares

Gentle dives stubborn paths


every evening I lie down at their side



TO BE THE EARTH


To be the earth

To hold you tightl5in my embrace

To bring you bitter scents of herbs

hungers of roots

To be the earth

to whisper in your ear

It's me

mother and wife

to overcome fear

to be the earth

to crawl in sleep

through chalk pits

to hold your head

in my palms of clay

Oh lips and eyes

dear feet and hands

turn happily to dust

It's the right or call that live

the prize for toil and pain

say I

your earth






最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末平委,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子夺谁,更是在濱河造成了極大的恐慌廉赔,老刑警劉巖肉微,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,590評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異蜡塌,居然都是意外死亡碉纳,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,157評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門馏艾,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來劳曹,“玉大人,你說我怎么就攤上這事琅摩√酰” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,301評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵房资,是天一觀的道長蜕劝。 經常有香客問我,道長轰异,這世上最難降的妖魔是什么岖沛? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,078評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮搭独,結果婚禮上婴削,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己戳稽,他們只是感情好馆蠕,可當我...
    茶點故事閱讀 69,082評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著惊奇,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪播赁。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上颂郎,一...
    開封第一講書人閱讀 52,682評論 1 312
  • 那天,我揣著相機與錄音容为,去河邊找鬼乓序。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛坎背,可吹牛的內容都是我干的替劈。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 41,155評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼得滤,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼陨献!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起懂更,我...
    開封第一講書人閱讀 40,098評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤眨业,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎急膀,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體龄捡,經...
    沈念sama閱讀 46,638評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡卓嫂,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,701評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了聘殖。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片晨雳。...
    茶點故事閱讀 40,852評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖奸腺,靈堂內的尸體忽然破棺而出悍募,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤洋机,帶...
    沈念sama閱讀 36,520評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布坠宴,位于F島的核電站,受9級特大地震影響绷旗,放射性物質發(fā)生泄漏喜鼓。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,181評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一衔肢、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望庄岖。 院中可真熱鬧,春花似錦角骤、人聲如沸隅忿。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,674評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽背桐。三九已至,卻和暖如春蝉揍,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間链峭,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,788評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工又沾, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留弊仪,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,279評論 3 379
  • 正文 我出身青樓杖刷,卻偏偏與公主長得像励饵,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子滑燃,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,851評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,585評論 0 23
  • 好像92方磚在普洱老茶客的評價里是絕對好茶的代表役听,我這種還沒有入門的人只聽說過,沒有見過,更沒有喝過禾嫉。不過誰讓我茶...
    廢話宅女閱讀 1,276評論 0 0
  • 其實很多時候灾杰,現(xiàn)實和理想之間的距離,遠的讓人想笑熙参;舉個例子艳吠,就比如之前很火的游戲《DMC》系列里的維吉爾,隨隨便便...
    蘭鏡浮笙閱讀 266評論 0 0