Cumberbitches, rejoice!Die-hard fans ofBenedict Cumberbatch can now have a cheekynibble of the actor's face after he was immortalisedin chocolate.
缺粉們涯曲,歡騰吧!演員本尼迪克特·康伯巴奇被塑成巧克力了,死忠粉們而今可以盡情大膽啃上一口他的臉蛋了法绵。
The 400g 'Cumberbunny' features the 39-year-old Sherlock star's handsome face, complete with twohuge bunny ears, placed on a rabbit torso. But thequirky sweet treat - created by Brighton-basedchocolatier Jen Lindsey-Clark, 37 - will set admirers back£50.
重400克的“康伯兔”的亮點在于39歲的大明星神夏的英俊的臉龐往兔子身上一安唱较,配上一雙大大的兔耳,完美收官奏赘。巧克力匠人簡·琳德塞-克拉克今年37歲苛败,現(xiàn)居布萊頓恼五,這一奇趣的甜點便出自其手,粉絲價50英鎊阱穗。
Available in white, milk and dark chocolate each 'Cumberbunny' comes complete with anedible 22 carat gold bow-tie and lustre dust.
現(xiàn)有白巧克力饭冬、牛奶巧克力還有黑巧克力口味,每個“康伯兔”都配有22克拉的黃金小領(lǐng)結(jié)和閃粉揪阶。
Jen incorporated Cumberbatch into the figure due to his enduring popularity with fans.
由于一直以來康伯巴奇頗受粉絲歡迎昌抠,簡因此把他融入巧克力塑形。
Jen enjoys working with the material because of its versatility. 'I love the challenges it canbring,' she said. 'I also love the fact that if it goes wrong I can melt it down and start again.'
巧克力這一原料變化多端遣钳、可塑性強扰魂,簡熱衷與巧克力打交道≡誊睿“我喜歡巧克力帶來的挑戰(zhàn)”,她說道劝评,”我喜歡還因為要是做錯了,還可以熔化了重新來過倦淀〗螅“
But Jen won't be sending one to Benedict. She said: 'I'm planning to send one over to hismum but not him. He might think it's weird eating his own face!'
但簡不會送上一個給本尼迪克特本人。她說撞叽,”我想著要給他媽媽送一個去姻成,但不會送給他本人。吃自己的臉?biāo)麘?yīng)該也會覺得很詭異吧!“
精彩推薦:
深圳韋博英語價格表https://www.douban.com/note/549540809/
深圳韋博英語怎么樣http://www.deyi.com/thread-8329893-1-1.html
深圳韋博國際英語培訓(xùn)效果怎樣https://www.douban.com/group/topic/85128786/