在《智囊》看到這么個故事:孔子行游,馬逸食稼追驴,野人怒械哟,縶其馬。子貢往說之殿雪,卑詞而不得暇咆。孔子曰:「夫以人之所不能聽說人丙曙,譬以太牢享野獸爸业,以《九韶》樂飛鳥也!」乃使馬圉往亏镰,謂野人曰:「子不耕于東海扯旷,予不游西海也,吾馬安得不犯子之稼索抓?」野人大喜钧忽,解馬而予之。
大意是:孔子出游逼肯,馬兒吃了農(nóng)民的莊稼耸黑,農(nóng)民就把馬扣了±捍保孔子的弟子子貢大刊,自告奮勇去要,子貢是著名的縱橫策士三椿,能言善辯缺菌。結(jié)果噴一鼻子灰“卑詞而不得”,很謙恭的低聲下氣說好話了搜锰,也要不回來男翰。于是孔子讓馬夫去談,馬夫?qū)r(nóng)民說:“你不在東海耕地纽乱,我也不在西海游歷,我馬兒怎么能不吃你的莊稼昆箕?”鸦列。農(nóng)民大喜,就把馬給了還給了馬夫鹏倘。
故事不難懂薯嗤,故事的意義也很清楚:說服別人,就要用別人聽得懂的話纤泵。
但是我喜歡鉆牛角尖骆姐,這里有一個問題镜粤,“子不耕于東海,予不游西海也玻褪,吾馬安得不犯子之稼”肉渴,這句話究竟什么意思?看起來很沒有道理的带射。難道真的像《智囊》的作者馮夢龍評價的同规,農(nóng)民和馬夫都是蠢人,蠢人說蠢話窟社,當(dāng)然沒什么道理券勺。
上網(wǎng)查了不少翻譯,大多跟本文的翻譯差不多:
“你不在東海耕地灿里,我也不在西海游歷关炼,我馬兒怎么能不吃你的莊稼?”
然后野人竟然還大喜匣吊!是大喜哦儒拂!感覺是莫名其妙,我們就假設(shè)這農(nóng)民讀書不多缀去,智商不高吧侣灶,但也不至于這么糊涂吧。假如我家的莊稼被人家牲口吃了缕碎,還這么理直氣壯褥影。我恐怕不是大喜,而是大怒咏雌,給他一鋤頭吧凡怎。
大概有也有人覺得這樣翻譯很有問題。所以做了修正赊抖,改成這樣:
“你不在東海耕地统倒,我也不曾到西海來,但兩地的莊稼長得卻一模一樣氛雪,我馬兒怎么知道你的莊稼不該偷吃呢房匆?”
聽著好像邏輯合理一些,但其實是詭辯报亩,強詞奪理浴鸿。因為我們都知道畜牲并不能識別莊稼是誰家的。那個可以吃弦追,那個不可以吃岳链,與農(nóng)民在哪兒種地毫無關(guān)系啊劲件!難道農(nóng)夫去東海耕地掸哑,孔子的馬就認識農(nóng)夫的莊稼而不吃了嗎约急?
查來查去,找到這個故事的更古老出處在《呂氏春秋》苗分,故事大同小異厌蔽,馬夫的話一模一樣。故事結(jié)尾還做了感嘆——說話這樣子沒道理俭嘁,竟然還行得通躺枕。還有什么事物是可以依靠的(“說如此其無方也而猶行,外物豈可必哉”)供填。換句話說《呂氏春秋》直接認定拐云,馬夫這話就是胡說八道,沒有什么道理近她。
總之叉瘩,兩處記載的作者都認定:野人是沒有文化的,沒水平的粘捎。所以文化水平很高的子貢低聲下氣說盡了道理沒有用薇缅,因為野人聽不懂。相反攒磨,同樣沒文化的馬夫泳桦,說了句不知所謂的話,反而有用了娩缰。
但是灸撰,農(nóng)民就一定沒有文化的嗎?沒有文化就聽不懂道理嗎拼坎?會不會是先入為主的偏見呢浮毯?沒文化也許聽不懂那些高精尖的道理。但生活中的市井人情都聽不懂了嗎泰鸡?
其實在《呂氏春秋》的記載中债蓝,農(nóng)民對馬夫也有有一句評價哦:
“說亦皆如此其辯也!獨如向之人盛龄∈渭#”
說話都像你這樣,才叫能言善辯余舶, 會講道理蹦锋。哪里像剛才那個人”。農(nóng)民是認為馬夫才是會講道理的欧芽,說的明白。
既然農(nóng)民認為這個馬夫會講道理葛圃,那么馬夫究竟講了什么道理千扔?至少從市井小民的角度憎妙,應(yīng)該合情理才對。如果按照上面的翻譯曲楚,分明是欺負人厘唾,除非傻子才聽不來。
我猜想龙誊,《呂氏春秋》可能也不是這個故事的原始出處抚垃,但包括《呂氏春秋》和《智囊》在記載這個故事時下,都犯了先入為主的偏見趟大,既瞧不起農(nóng)民鹤树,也誤解了馬夫的話。他們認為馬夫蠢逊朽,農(nóng)民也蠢罕伯,所以蠢人說蠢話,沒有道理叽讳。
不說遠追他,就說十幾年前,機械化還不多岛蚤。一些農(nóng)村邑狸,家家戶戶都養(yǎng)有牛馬作勞動力,牛馬照顧不周而吃到別人莊稼并不鮮見涤妒〉ノ恚恐怕沒有誰家敢打包票,他家的牛絕地不會吃到別人莊稼届腐。講道理的話:大家一個寨子铁坎,坎上坎下,畜牲嘛犁苏,誰家牛馬不整到別人家一點呢硬萍?。嚴(yán)重的話围详,就賠償朴乖,不嚴(yán)重就說幾句好話就是了。
最后找到一個翻譯助赞,可能更合情合理买羞,也更接近農(nóng)民的人情世故:你不是在東海耕種,我們也不是在西海游歷雹食。我們生活在一個地方畜普,抬頭不見低頭見,我的馬難免有照顧不周時候群叶,吃到你的莊稼吃挑。
我認為這樣譯钝荡,馬夫話才顯得符合農(nóng)民間的人情世故,合情合理舶衬,而農(nóng)民也認為道理這樣講就明白了“說亦皆如此其辯也埠通!”
可惜的是子貢的話沒有記載下來,但是我們子貢并非口才不好逛犹,我們可以推測端辱,子貢作為一個杰出商人,學(xué)的又是縱橫術(shù)虽画,關(guān)注的諸侯之間的勾心斗角關(guān)系舞蔽,反而不懂得鄉(xiāng)間草民的人情世故。但孔子不一樣狸捕,孔子年少時吃過苦頭喷鸽,干過很多低賤的活,接觸到下層灸拍,比子貢要懂做祝。所以孔子見到子貢的失敗,立刻就知道問題出在什么地方鸡岗,馬上評價子貢“譬以太牢享野獸混槐,以《九韶》樂飛鳥也!”轩性。然后便派了馬夫去交談声登。