CET6-預(yù)測(cè)-4 Translation

Keywords: 唐詩(shī)

順序:原文、自己的譯文、參考譯文、筆記

唐詩(shī)(Chinese Tang poetry)泛指創(chuàng)作于唐代(618年-907年)的詩(shī)。
Chinese Tang poetry means poems composed from 618 to 907.
Chinese Tang poetry generally refers to poems written during the Tang Dynasty(618 A.D. - 907 A.D.).

泛指:generally refers to

唐詩(shī)是漢族最珍貴的文化遺產(chǎn)之一灵迫,同時(shí)也對(duì)周邊民族和國(guó)家的文化發(fā)展產(chǎn)生了巨大影響。
Chinese Tang poetry is one of Chinese Han people's rarest cultural 遺產(chǎn). Meanwhile it makes great influences on the development of surrounding 民族 and countries' cultures.
Chinese Tang poetry is one of the most valuable cultural heritages of the Han nationality. Meantime, it also has a great influence on the cultural development of neighbouring nations and countries.

最珍貴的文化遺產(chǎn):the most valuable cultural heritages
文化遺產(chǎn):cultural heritages
產(chǎn)生巨大影響:have a great influence

而流傳最廣的當(dāng)屬《唐詩(shī)三百首》(Three Hundred Poems of the Tang Dynasty)晦溪,里面收錄的許多詩(shī)篇都為后人所熟知瀑粥。
While the widest-spreading one must be Three Hundred Poems of the Tang Dynasty, in which many poems are known by 后人.
The most widespread ones among Tang poems are definitely Three Hundred Poems of the Tang Dynasty, in which many poems are quite familiar to people of later generations.

流傳最廣的:the most widespread
流傳:widespread

唐代的詩(shī)人很多,其中李白三圆、杜甫等都是世界聞名的偉大詩(shī)人狞换,他們的作品有很多都是膾炙人口的詩(shī)篇。
The number of Tang Dynasty's poets was large, includes Li Bai, Du Fu who are world famous great poets. Many of their works are widely spread.
There are a great many poets in the Tang Dynasty, and among them are world-famous Li Bai and Du Fu, many of whose works are household poems with great popularity.

膾炙人口的詩(shī)篇:household poems with great popularity

膾炙人口的->家喻戶曉的:household

唐代詩(shī)歌的創(chuàng)作技巧多樣舟肉,題材豐富修噪,是我國(guó)詩(shī)歌發(fā)展的最高成就。
Chinese Tang poetry is full of create tricks and has abundant articles, which is the greatest achievement of out country's poetry's development.
Chinese Tang poetry has reached the highest achievement of poetry due to its diversified techniques and rich themes.

是最高成就->取得了最高成就:reach the highest achievement

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末路媚,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市黄琼,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌整慎,老刑警劉巖脏款,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,270評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異裤园,居然都是意外死亡撤师,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,489評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門拧揽,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)丈氓,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事强法⊥蛩祝” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,630評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵饮怯,是天一觀的道長(zhǎng)闰歪。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)蓖墅,這世上最難降的妖魔是什么库倘? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,906評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮论矾,結(jié)果婚禮上教翩,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己贪壳,他們只是感情好饱亿,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,928評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著闰靴,像睡著了一般彪笼。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上蚂且,一...
    開封第一講書人閱讀 51,718評(píng)論 1 305
  • 那天配猫,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼杏死。 笑死泵肄,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的淑翼。 我是一名探鬼主播腐巢,決...
    沈念sama閱讀 40,442評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼窒舟!你這毒婦竟也來(lái)了系忙?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,345評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤惠豺,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎银还,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體洁墙,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,802評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡蛹疯,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,984評(píng)論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了热监。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片捺弦。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,117評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出列吼,到底是詐尸還是另有隱情幽崩,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,810評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布寞钥,位于F島的核電站慌申,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏理郑。R本人自食惡果不足惜蹄溉,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,462評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望您炉。 院中可真熱鬧柒爵,春花似錦、人聲如沸赚爵。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,011評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)囱晴。三九已至膏蚓,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間畸写,已是汗流浹背驮瞧。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,139評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留枯芬,地道東北人论笔。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,377評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像千所,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親狂魔。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,060評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容