作者/切斯瓦夫·米沃什
譯者/西川
如此幸福的一天翔脱。
霧一早就散了琢歇。我在花園里干活焚碌。
蜂鳥停在忍冬花上畦攘。
這世上沒有一樣東西我想占有。
我知道沒有一個人值得我羨慕十电。
任何我曾遭受的不幸知押,我都已忘記。
想到故我今我為同一人并不使我難為情鹃骂。
在我身上沒有痛苦台盯。
直起腰來,我望見藍色的大海和帆影畏线。
今天是5月20日静盅,讀詩是極致的浪漫∏夼梗《禮物》也許是波蘭詩人米沃什流傳最廣的詩作蒿叠。初讀之下明垢,這首詩似乎充滿了虛無,呈現(xiàn)出一種與世界訣別時無所牽掛的虛靜狀態(tài)栈虚,坦然于痛苦袖外。
然而值得注意的是,詩開始于“日子”這個詞魂务。所謂“日子”(一天)曼验,就是此時此地的生活。米沃什的寫作拒絕波蘭先鋒派的晦澀隱喻和對工業(yè)時代意象的濫用粘姜,他的目光不遺余力地凝住于人類最為古老二鬓照,具體的事物身上:霧、忍冬花和蜂鳥孤紧。此時此地的生活是“禮物”豺裆,是“天賜”——這正是這個詞的波蘭語原文所具有的兩層含義。此時此地的生活稍縱即逝号显,不過臭猜,有限性正是人類值得珍視的存在,我們所經(jīng)營管理各種價值都起源于對這短暫的塵世的凝視和傾聽押蚤。經(jīng)過隱忍的沉思后蔑歌,詩人直起腰,“望見藍色的大海和帆影”揽碘,此時次屠,世界在“禮物”這個詞中變得澄澈了。