崇禎五年十二月悴灵,余住西湖扛芽。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕积瞒。是日更定矣川尖,余拏一小舟,擁毳衣爐火茫孔,獨往湖心亭看雪叮喳。霧凇沆碭,天與云與山與水缰贝,上下一白馍悟。湖上影子,惟長堤一痕剩晴、湖心亭一點锣咒、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
到亭上宠哄,有兩人鋪氈對坐壹将,一童子燒酒爐正沸。見余毛嫉,大喜曰:“湖中焉得更有此人诽俯!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別承粤。問其姓氏暴区,是金陵人,客此辛臊。及下船仙粱,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者彻舰!”
(《湖心亭看雪》明·張岱)
這是高中的選篇伐割,可能很多人都很熟悉。高中懵懵懂懂刃唤,喜歡古文所以有提前預(yù)習(xí)隔心。不喜歡看資料來學(xué)文章,所以沒有看官方翻譯尚胞。
很多人都講說本文中最妙的一句是“湖上影子硬霍,惟長堤一痕、湖心亭一點笼裳、與余舟一芥唯卖,舟中人兩三粒而已」恚”眾人言說拜轨,這幾個一的量詞寫出了與自然融為一體的大氣。但小女子不才允青,偏偏注意到了船夫一句話“莫說相公癡橄碾,更有癡似相公者∶镣ⅲ”僅僅斷章取義的話堪嫂,在我心里,“癡”之一字木柬,意為癡愛皆串,雪景固佳,若無人欣賞眉枕,變少了幾份靈氣恶复,亭中公子與作者為西湖之雪景癡怜森,而船夫則被二人感動,喃喃低語出二人的心境谤牡。
直至講課時副硅,語文老師言說,癡是白癡翅萤,傻瓜的意思恐疲。個人理解便失了意境,一篇文筆套么、心境俱佳的文章中混入這樣一句話培己,我私以為不妥。但由于古人的寫文章要有中心這樣的常理來講胚泌,癡之一字作為白癡來釋義的話省咨,更容易表達(dá)作者內(nèi)心無人理解的思想感情。
不知道你們有沒有為了自己的意境理解想過一些挑戰(zhàn)權(quán)威的思路玷室。我查過很多資料零蓉,并無法顯示癡之一字的具體釋義,可通過對張岱這個人的具體了解穷缤,我寧愿相信我自己的理解敌蜂。
附譯文及注釋
崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊绅项。大雪接連下了多天紊册,湖中的行人比肄、飛鳥的聲音都消失了快耿。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟芳绩,穿著毛皮衣掀亥,帶著火爐,獨往湖心亭看雪妥色。(湖面上)冰花一片彌漫搪花,天與云與山與水,上下一白嘹害。天光湖色全是白皚皚的撮竿。湖上影子。只有一道長堤的痕跡笔呀、一點湖心亭的輪廓幢踏、和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了许师。到了湖心亭上房蝉,看見有兩個人鋪好氈子僚匆,相對而坐,一個小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸搭幻。(他們)看見我咧擂,非常高興地說:“想不到在湖中還會有您這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒檀蹋。我盡力喝了三大杯酒松申,然后和他們道別。(我)問他們的姓氏俯逾,(得知他們)是南京人攻臀,在此地客居。等到了下船的時候纱昧,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡刨啸,還有像相公您一樣癡的人啊识脆!”
注釋
(1)崇禎五年: 公元1632年设联。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(1628-1644)灼捂。
(2)俱: 都离例。
(3)絕: 消失。
(4)是日更定: 是悉稠,代詞宫蛆,這。更定:指初更以后的猛。晚上八點左右耀盗。定,開始卦尊。
(5)余: 第一人稱代詞叛拷,我。
(6)拏: 通“橈”岂却,撐(船)忿薇。
(7)擁毳衣爐火: 穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐躏哩。毳衣:細(xì)毛皮衣署浩。毳:鳥獸的細(xì)毛。
(8)霧凇沆碭: 冰花一片彌漫扫尺。霧筋栋,從天上下罩湖面的云氣。凇器联,從湖面蒸發(fā)的水汽二汛。沆碭婿崭,白氣彌漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩》自注:“齊寒甚肴颊,夜氣如霧氓栈,凝于水上,旦視如雪婿着,日出飄滿階庭授瘦,齊人謂之霧凇。
(9)上下一白: 上上下下全白竟宋。一白提完,全白。一丘侠,全或都徒欣,一概。
(10)惟: 只有蜗字。
(11)長堤一痕: 形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡打肝。堤,沿河或沿海的防水建筑物挪捕。這里指蘇堤粗梭。一,數(shù)詞级零。痕断医,痕跡。
(12)一芥: 一棵小草奏纪。芥鉴嗤,小草,比喻輕微纖細(xì)的事物亥贸;(像小草一樣微泄堋)浇垦。
(13)而已: 罷了炕置。
(14)氈: 毛毯。
(15)焉得更有此人: 想不到還會有這樣的人男韧。焉得朴摊,哪能。更此虑,還甚纲。
(16)拉: 邀請。
(17)強(qiáng)飲: 盡情喝朦前。強(qiáng)介杆,盡力鹃操,勉力,竭力春哨。一說荆隘,高興地,興奮地赴背。
(18)大白: 大酒杯椰拒。白;古人罰酒時用的酒杯凰荚,也泛指一般的酒杯燃观,這里的意思是三杯酒。
(19)客此: 客便瑟,做客缆毁,名詞作動詞。在此地客居到涂。
(20)及: 等到积锅。
(21)舟子: 船夫。
(22)喃喃: 低聲嘟噥养盗。
(23)莫: 不要缚陷。
(24)相公: 原意是對宰相的尊稱,后轉(zhuǎn)為對年輕人的敬稱及