本人生性略笨且固執(zhí)日麸,也很賦“自以為是”的秉性杭煎。每次初讀一部作品撵术,一般我都不太會仔細(xì)研讀“導(dǎo)讀”“前言”或者“序”這類“書前綴”的背率。
首先是因?yàn)檎裏崆楦邼q時(shí)刻,急于想看書的本真內(nèi)容嫩与。其次是想僅憑自己的粗淺理解去體會本書的各種表達(dá)退渗。最后,當(dāng)讀完時(shí)蕴纳,就可以像核對標(biāo)準(zhǔn)答案一樣会油,把自己的閱讀理解與作者或者譯者的“書前綴”進(jìn)行細(xì)致比對。
當(dāng)吻合時(shí)古毛,內(nèi)心即得小雀躍翻翩;當(dāng)理解偏頗時(shí),馬上予以更正稻薇,以便學(xué)會用更高的文學(xué)鑒賞力去研讀經(jīng)典嫂冻;百思不得其解時(shí),回過頭來塞椎,帶著“大師”的犀利眼光再重新細(xì)讀一番桨仿,直至心領(lǐng)神會。這樣案狠,經(jīng)典之作才不會被自己的淺讀所“糟谭”了。
《了不起的蓋茨比》骂铁,我就是這樣研讀的吹零。
剛翻開書本時(shí),哇哦拉庵!竟然多達(dá)二十頁的譯者“導(dǎo)讀”灿椅。匆匆瞥了幾眼,完全搞不懂钞支。各色紛雜的人物出場介紹茫蛹,錯(cuò)綜的人物關(guān)系,看得我頭疼烁挟。就像毫不了解的一份幾世家譜突然擺在我面前讓我熟記一樣婴洼。本來英文學(xué)得就不好,那些嘰里呱啦的外國名字弄的我頭大幾倍信夫。沒有任何的事件相連窃蹋,真的無法把他們串聯(lián)起來形成鮮明的主配角形象卡啰。
所以,果斷跳過警没。直翻正文匈辱。
全書共九章,現(xiàn)在我已經(jīng)讀到第七章了杀迹。期間會產(chǎn)生很多疑問亡脸。有很多不太明朗的理解之處,總是慫恿著我去偷看“答案”树酪。以期后續(xù)看得更清楚浅碾,讀得更明白。
今天偷偷翻回到書的首頁续语,再讀“導(dǎo)讀部分垂谢。
突然有種豁然開朗的釋放感,撥開霧霾見日出的逃離之快感疮茄!不覺深吸口氣滥朱。
譯者李繼宏對作者真實(shí)身份,寫作背景及表達(dá)要旨做了十分詳細(xì)的介紹力试。那些如幾世家譜般的人物關(guān)系圖徙邻,轉(zhuǎn)瞬就變成了一棵倒置的樹冠。枝葉順理畸裳,脈絡(luò)清晰缰犁。人物形象一下躍然紙上。
譯者對作者毫不夸張的精準(zhǔn)贊譽(yù)怖糊,讓我理解了作者的寫作初衷帅容,和他所要表達(dá)的更深層次的社會意義。如果沒有譯者的超長篇幅的“導(dǎo)讀”蓬抄,我一介凡女丰嘉,又怎能透徹理解。
其實(shí)嚷缭,這并不是一部英雄人物或者經(jīng)典愛情主題的小說。
它雖為二十世紀(jì)初的作品耍贾,但對于我們當(dāng)今二十一世紀(jì)的所有人阅爽,尤其是年輕人來說,都還深具正確的價(jià)值觀的教育意義荐开。它揭示了“美國夢”的核心含義:任何美國人付翁,只要足夠勤奮,堅(jiān)持不懈地奮斗晃听,便能擁有美好的生活百侧。并且以敘事者尼克.卡拉威的口吻砰识,用道德的自省來審視所謂的美國夢。他警醒世人:更美好的生活佣渴,無非就是過上上流社會的生活辫狼,也就是擁有更多的錢財(cái),享受更豐富的物質(zhì)條件辛润。但物質(zhì)享受并不能帶來真正的幸福和快樂膨处,所需付出的代價(jià)也許遠(yuǎn)非所得能比。
網(wǎng)上各色明星砂竖、土豪的頻繁的炫富真椿,不正是物欲橫流的現(xiàn)實(shí)寫照?近日被淹沒在高濃度霧霾“毒奶”中的人們乎澄,不正是追逐經(jīng)濟(jì)“美夢”所被迫付出的慘痛代價(jià)突硝?
每部經(jīng)典之作,都有其成為經(jīng)典的過人之處置济。每個(gè)人的讀后感也不盡相同狞换!但“導(dǎo)讀”的詮釋,給我們高懸出了指引明燈舟肉,令我們不致于迷霧之中誤入歧途修噪!