神句翻譯
1. Stagnation, both political and economic, has been the hallmark of a country where little has changed for decades, even as power has rotated between the established parties of left and right.
政治和經(jīng)濟上的停滯拆宛,已經(jīng)成為了這個國家的標志律杠。這個國家歷經(jīng)左派和右派政黨權力的更迭黔姜,依然幾十年改變甚小鳍悠。
2. The implications of these insurgencies are hard to exaggerate.
這些外來政權的卷入帶來的影響無需夸大暖呕。
3. The resulting realignment will have reverberations far beyond France’s borders. It could revitalize the European Union, or wreck it.
最終的改組影響的不僅僅是法國本土。它可能是歐盟重換生機梨树,或者會摧毀它瓦呼。
4. Further fueling voter’s anger is their anguish at the state of France.
加劇選民的憤怒的是他們對于法國這個國度的苦惱。
5. Its vast state, which absorbs 57% of GDP, has sapped the country’s vitality.
花費了57%的GDP的國家公共服務庐椒,已經(jīng)耗盡了整個國家的生機牡属。
6. If she pulls France out of the euro, it would trigger a financial crisis and doom a union that, for all its flaws, has promoted peace and prosperity in Europe for six decades.
如果她讓法國脫歐,可能會掀起一場經(jīng)濟危機扼睬,因為所有這些弊端給這個六十多年來促進了歐洲的和平和繁榮的聯(lián)盟帶來一場厄運逮栅。
神詞組翻譯
1. Uselessness and self-dealing of the ruling class ? 統(tǒng)治階級的無用和私心
2. Exposed deep cultural rifts with … 暴露深深的文化裂縫
3. Get to grips with: 去處理
4. Overhaul of pensions and social security 仔細檢查福利金和社會安全
5. Massive strikes: 大量罷工
6. Tap into that frustration: 進入這場混戰(zhàn)
7. Radically different 根本上不同
8. Call a referendum on leaving the EU 呼吁離開歐盟的外交書
9. Staunchly pro-trade/embraces cultural change and technological disruption. 堅定地支持貿(mào)易,接納文化變革和技術瓦解
10. Be short on precise policies: 缺少詳細的政策
11. Pitch himself as…讓自己墜落
12. Trim the state payroll by…削減工資
13. Repudiation of the status quo 對現(xiàn)狀的否定
14. Appeal to sb 迎合
15. Hefty loan 巨額貸款
16. Suffer hacking attacks 遭遇黑客襲擊
17. Slash labor code: 徹改勞動法
18. Enact agenda: 頒布章程
思維導圖