最近裹芝,突然想起來找個新美劇看看坝橡,漫無目的地搜著“被動”買來的騰訊會員的美劇欄目方仿,發(fā)現(xiàn)了HBO的一個新劇《succession》,中譯《繼承之家》藏澳。鑒于對豪門遺產分割的一點興趣仁锯,我點開開始看,與以往不同的是翔悠,我沒有被劇中美女和宏大場面所吸引业崖,反而是被吊兒郎當、品質很壞的男二(我認為的)Roman的英語發(fā)音所吸引蓄愁,單詞拼讀非常地清晰双炕、語句語音技巧很嫻熟,并且音色非常好撮抓。于是妇斤,我先看了前幾集,發(fā)現(xiàn)有些英語表達丹拯,可以與大家來分享一下站超。不涉及連貫性內容,可大膽放心閱讀乖酬。
必讀:
Logan Roy是家族的老父親死相,也是公司的實際掌舵者。但是逐漸衰老咬像,黎巴嫩裔法國商人Marcia是其第三任妻子媳纬。Connor Roy双肤,是家里老大,脾氣古怪钮惠,自己經營農場,有一個漂亮的小女朋友七芭。Kendall Roy是二兒子素挽,最具有商業(yè)頭腦并執(zhí)著期望值舵的人,臺前公司最高負責人狸驳。Roman Roy是家里的老三预明,是脾氣古怪,癖好獨特的公子哥耙箍。小女兒Shiv Roy則是參議員的輔佐成員撰糠。Frank是Logan的老朋友,公司的首席運營官辩昆。Greg Hirsch是老Logan弟弟的孫子阅酪,窮困潦倒,戲份很多汁针,目測后期要超強開掛术辐。前三集,主要涉及人物如上施无。雖然只看了三集辉词,但是人物沖突已經非常明顯,家產爭奪的序幕已經打開猾骡,各種角色嘴臉和人物地位展露無遺瑞躺。
正文
1.crap
第一幕黑咕隆冬,開燈之后就是老Logan還沒到洗手間兴想,就先pee在了地毯上幢哨,視頻中其實不是crap,包括后面劇中看到的crap襟企,其實都是替換了shit嘱么。
crap表示的“廢話,拉屎顽悼,糟糕的”曼振,詞性對應為名詞、動詞蔚龙、形容詞冰评。劇中就是糟糕的意思了。
【實用表達】He's so full of crap.他凈胡說八道木羹。
2.You 're the man
鏡頭一轉甲雅,二兒子Kendall出場解孙,頭戴耳機唱著pop,問司機今天會不會收購談判成功抛人,司機很本職的回答:You‘re the man弛姜!
You 're the man:你是最佳人選;大哥你真厲害!下一次對要鼓勵的人大聲說出這句話吧!
3.issue
到了談判現(xiàn)場妖枚,被收購方Lawrence不滿意被Kendall收購廷臼,談判崩裂,于是there’s an issue.
關于issue我主要推薦記住這幾個意思:
作名詞時:重要議題;一期;期號
作動詞時:宣布;公布;(尤指通過正式文件)將…訴諸法律
外加今天要說的這個“爭論的問題绝页,狀況”荠商。其實這個意思很類似重要議題。
推薦短語:be at issue 是討論的焦點
What is at issue is whether she was responsible for her actions.議論的焦點是她是否應對自己的行為負責任续誉。
4.Don‘t blow this up
Kendall十分需要完成這次收購莱没,以取悅Logan換取真正接手公司。Lawrence出門之際酷鸦,Kendall發(fā)出請求:Don‘t blow this up.
blow up意思繁多饰躲,高中最常見的就是爆炸,除此井佑,還有:給(輪胎)打氣;(風属铁、暴風雨)大作;發(fā)怒;(使)言過其實;放大(照片等)的意思。在這里Kendall希望Lawrence大事化小躬翁,好好談談焦蘑。
5.geezer
突然,Logan打來電話詢問收購情況盒发,Kendall跟父親通話例嘱,詢問退休時間和宣布他上任,祝賀生日快樂:you old geezer.
geezer:男人;家伙;怪老頭宁舰。這里Kendall稱Logan為old geezer有戲謔地意味拼卵,一般geezer含有古怪之意。
6.in situ
當Kendall忙完事情蛮艰,匆忙趕回家里參加老爹的生日宴腋腮,才知道早上被糊弄簽了一份同意將家族信托基金中加入自己來自外國的繼母的投票權的協(xié)議。Kendall詢問老爹退休時間壤蚜,老Logan說了一句:I'll stay in situ.
初見in situ即寡,以為是某種縮寫,后來在科林斯中發(fā)現(xiàn)它:If something remains in situ, especially while something is done to it, it remains where it is.的含義袜刷,很好用的表達聪富。
Logan明顯不愿意將權力放給Kendall。
7.off the beat
自己那么努力著蟹,而且那么聽話墩蔓,卻被這樣對待梢莽,Kendall反擊道:You’re off beat。想明白這個短語奸披,你需要先知道beat具有(音樂昏名、詩歌等的)主節(jié)奏,節(jié)拍的意思阵面,不在節(jié)奏上了葡粒,那就是落伍了,脫節(jié)了膜钓,與out of fashion類似含義。
看了三集卿嘲,我覺得這幾個表達是我最想推薦的颂斜。關于Roman的發(fā)音特點沒有提到是因為這是一篇文章啦,感興趣的你可以去看看這部美劇拾枣,不難沃疮,沖突和心機到處橫飛,富人最后的生活也是不易