Vanishing Pork Shank

1.merriment

gaiety, laughter, celebration, etc

Ms Jae Deh’s mock-stern look collapses into merriment

2. repreive

temporary relief from danger, trouble, etc


3.impede

hinder or obstruct the progress or movement of (sb/sth)

Local officials have decided to bar?them from the footpath, on the grounds that they impede pedestrians, make a mess and attract vermin.

4. sprout

begin to grow or appear; put out leaves, shoots, etc

Mr SuKit points to his hair, which is shorn on the sides but?sprouts, turnip-like, into a topknot on his crown

5.fabric

structure of sth

Banyan hopes that Bangkok’s government—and the authorities?in the region’s other megacities—look beyond the superficial inconveniences caused by street-food vendors, and think harder?about their role in the city’s fabric.

6.rub

~ (sth) (with sth) (cause sth to) press against (a surface) with a to-and-fro sliding movement

they create a community: the?chance for citizens of all classes to rub shoulders over a bowl of?noodles swimming in fish broth


大愛經(jīng)濟學(xué)人岛请,每月一到兩篇雀费,每篇平均朗讀70遍吧。很多用詞和說法只有細(xì)細(xì)揣摩才能發(fā)現(xiàn)精妙之處。

這篇文章看后侧甫,隨即決定11月去越南,7-8天。胡志明與大叻诺核,休閑游。住宿按照以往一貫作風(fēng)久信,干凈窖杀,舒適,品質(zhì)裙士。

預(yù)算估計7000元左右入客,哈哈哈征同伴。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末腿椎,一起剝皮案震驚了整個濱河市桌硫,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌啃炸,老刑警劉巖铆隘,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異南用,居然都是意外死亡膀钠,警方通過查閱死者的電腦和手機掏湾,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,755評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來肿嘲,“玉大人融击,你說我怎么就攤上這事■撸” “怎么了砚嘴?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,369評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長涩拙。 經(jīng)常有香客問我际长,道長,這世上最難降的妖魔是什么兴泥? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,799評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任工育,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上搓彻,老公的妹妹穿的比我還像新娘如绸。我一直安慰自己,他們只是感情好旭贬,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 65,910評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布怔接。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般稀轨。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪扼脐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,096評論 1 291
  • 那天奋刽,我揣著相機與錄音瓦侮,去河邊找鬼。 笑死佣谐,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛肚吏,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播狭魂,決...
    沈念sama閱讀 39,159評論 3 411
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼罚攀,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了雌澄?” 一聲冷哼從身側(cè)響起斋泄,我...
    開封第一講書人閱讀 37,917評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎掷伙,沒想到半個月后是己,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體又兵,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,360評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡任柜,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,673評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年卒废,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片宙地。...
    茶點故事閱讀 38,814評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡摔认,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出宅粥,到底是詐尸還是另有隱情参袱,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,509評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布秽梅,位于F島的核電站抹蚀,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏企垦。R本人自食惡果不足惜环壤,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,156評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望钞诡。 院中可真熱鬧郑现,春花似錦、人聲如沸荧降。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽朵诫。三九已至辛友,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間剪返,已是汗流浹背瞎领。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,123評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留随夸,地道東北人九默。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,641評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像宾毒,于是被迫代替她去往敵國和親驼修。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 43,728評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容