前天俺的靈感一直冒泡泡犀暑,難得孩子們都不在家,就一鼓作氣寫了一萬字《論語》學而篇的學習小結烁兰,開心是開心了耐亏。不過手痛極啦,昨天背得《中庸》現(xiàn)在才來補打卡沪斟,手還是繼續(xù)疼啊……凡事過猶不及广辰,說說容易,做起來真難主之。
子曰:”舜其大孝也與择吊。德為圣人,尊為天子杀餐,富有四海之內干发,宗廟饗之,子孫保之史翘。故大德必得其位枉长,必得其祿,必得其名琼讽,必得其壽必峰。故天之生物,必因其材而篤焉钻蹬。故栽者培之吼蚁,傾者覆之∥是罚《詩》曰:”嘉樂君子肝匆,憲憲令德,宜民宜人顺献,受祿于天旗国。保佑命之,自天申之注整。故大德者必受命能曾。“
【譯文】
孔子說:“舜可以說是有大孝行的人了肿轨!他的德行足以尊為圣人寿冕,他的尊貴可稱為天子,他的富有可稱得上擁有四海的領土和人們椒袍,人們建宗廟祭祀他驼唱,子子孫孫永遠擁有這種祭祀,所以有德的人槐沼,必定會有相應的地位來匹配他曙蒸,一定會得到地位應得的祿位捌治,一定會得到他應得的令名岗钩,一定會得到他應得的年壽纽窟。所以上天生長萬物,一定會根據(jù)它的材質來加以相應培育兼吓,值得栽培的臂港,上天就栽培它,本應遭受覆滅命運的视搏,就給與它覆滅的命運审孽。《詩經(jīng)》中說:“正直快樂的周成王浑娜,品德高尚佑力,心地光明,仁愛民眾和百官筋遭,得到上天的爵祿打颤,應該受到上天的保護和扶助,他做帝王是上天賦予的使命漓滔,所以有大仁德的人一定會得到上天的眷顧编饺。”
無憂章
子曰:“無憂者响驴,其惟文王乎透且。以王季為父,以武王為子豁鲤,父作之秽誊,子述之。武王大王琳骡、王季锅论、文王之緒,壹戎衣而有天下日熬,身不失天下之顯名棍厌,尊為天子,富有四海之內竖席,宗廟饗之耘纱,子孫保之。武王末受命毕荐,周公成文束析、武之德,追王大王憎亚,王季员寇,上祀先公以天子之禮弄慰。斯禮也,達乎諸侯蝶锋、大夫陆爽、及士、庶人扳缕。父為大夫慌闭,子為士,葬以大夫躯舔,祭以士驴剔。父為士,子為大夫粥庄,葬以士丧失,祭以大夫。期之喪達乎大夫惜互,三年之喪達乎天子布讹,父母之喪無貴賤一也≡丶眩”
【譯文】
孔子說:“一生無憂無慮的炒事,恐怕就只有周文王了。有王季這樣了不起的父親蔫慧,有武王這樣了不起的兒子挠乳,父親為他創(chuàng)基立業(yè),兒子為他紹榮基業(yè)姑躲。周武王繼承大王睡扬,王季,文王的基業(yè)黍析,以下伐上殲滅了強大的商朝卖怜,得到整個天下,其自身并沒有失去天下之顯名阐枣,而是尊為天子马靠,富有四海的領土和人民。建立宗廟來祭祀他蔼两,子孫一直保存這種祭祀甩鳄。武王晚年才接受上天的命令做了天子,周公繼承文王和武王的德業(yè)额划,向上紹隆大王王季的基業(yè)妙啃,以天子之禮來祭祀祖先,這種禮法通行于諸侯俊戳,大夫士人和庶人揖赴。假如做父親的是大夫馆匿,做兒子的是士人,那么兒子以大夫之禮葬父親燥滑,以士禮祭祀父親渐北,如果做父親的是士人,做兒子的是大夫突倍,那么兒子以士人之禮葬父親腔稀,以大夫之禮祭祀父親盆昙。一年的喪禮能行于大夫階層羽历,三年的喪禮只通行于天子,父母的喪禮沒有貴賤之分淡喜,都是一樣的秕磷。