德語中有三個(gè)詞性— der 陽性? ? die 陰性? das中性
很多人把他們用英語的思維理解為他,她,它跌帐。
其實(shí)不能夠這么理解茄猫。他們沒有“他”的意思,他們僅僅只能表示詞的詞性度气。這種錯(cuò)誤觀念就導(dǎo)致在對(duì)物品進(jìn)行指代時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤。
在中文中:我有一支圓珠筆,你需要它嗎锹雏?
在中文的思維中,這個(gè)“它”應(yīng)該使用物品的“它”來指代术奖。
但是在德語中礁遵,應(yīng)該使用陽性的“他”(er)來指代轻绞。如:Ich habe nur einen Kugelschreiber, brauchst du ihn(er的第四格)。
為什么圓珠筆這個(gè)物品用的是er(ihn)呢佣耐?因?yàn)閳A珠筆( der Kugelschreiber)是陽性名詞政勃。在德語中,所有的陽性名詞都用“他”(er),以此類推兼砖,陰性名詞用“她”(sie)奸远,中性名次用“它”(es),無論是人還是物品讽挟,都按照詞性來決定指代是使用的指代詞懒叛。
這是德語初學(xué)者經(jīng)常犯的錯(cuò)誤。