事與愿違既绕,人如其名
撲愣子有點(diǎn)愣頭青
擔(dān)水放鞭炮無所不能
捧著別人不要的酒席吃得香噴噴
他是紅白喜事鮮亮的一道風(fēng)景
農(nóng)村紅喜事像月亮一樣稀少
白喜事繁華似星星
撲愣子拿回豆腐白菜與干筍
吃上半年痕惋,不怕味道腥
傻傻的笑著面對(duì)所有人
撲愣子喘帚,沒幾個(gè)人尊敬
家門口和十二月一樣冷清
相片掛墻上如衙門庭院深深
鐘擺在過年與清明葉落歸根
才想起撲愣子還在農(nóng)村
現(xiàn)實(shí)已經(jīng)喝了酒
一直醉醺醺
本末倒置,不能保持清醒
如果撲愣子也不住在農(nóng)村
以后誰來種地留守家門
(我就是那撲愣子)