? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Don’t announce your goal
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 不要公開宣布個人目標(biāo)
Everyone, please think of your biggest personal goal. For real -- you can take a second. You've got to feel this to learn it. Take a few seconds and think of your personal biggest goal, okay?
請大家想想你們最大的人生目標(biāo)峭范。實際的人生目標(biāo)垦页。你得想一會兒窄坦。你有感覺知道你的目標(biāo)”鸱花幾秒鐘想想人生最大的目標(biāo)崇败,好嗎菌瘫?
Imagine deciding right now that you're going to do it. Imagine telling someone that you meet today what you're going to do. Imagine their congratulations, and their high image of you. Doesn't it feel good to say it out loud? Don't you feel one step closer already, like it's already becoming part of your identity? Well, bad news:?you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.
想象一下熊户,立馬做出決定你將要做的事情。想象一下,告訴你今天遇到的人你將要做什么擅羞。想象他們的祝賀和你在他們眼中的英偉形象尸变。大聲說出來是不是十分爽?你是不是覺得更進(jìn)一步了减俏,貌似這已經(jīng)成為你自己的一部分召烂?嗯,壞消息:你最好閉嘴娃承,因為你的自我感覺良好奏夫,在現(xiàn)實中反而使你不太容易實現(xiàn)目標(biāo)。
The repeated psychology tests have proven that telling someone your goal makes it less likely to happen. Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it. Ideally you would not be satisfied until you'd actually done the work.
許多心理測試已證明历筝,告訴別人你的目標(biāo)反而使目標(biāo)不能實現(xiàn)酗昼。任何時候在你有個目標(biāo)時,你得按計劃做些工作來實現(xiàn)這個目標(biāo)梳猪。理想狀況下麻削,除非你實際地做些工作,你才會滿足春弥。
But when you tell someone your goal and they acknowledge it, psychologists have found that it's called a "social reality." The mind is kind of tricked into feeling that it's already done. And then because you've felt that satisfaction, you're less motivated to do the actual hard work necessary. So this goes against conventional wisdom that we should tell our friends our goals, right? So they hold us to it.
但是當(dāng)你告訴別人你的目標(biāo)呛哟,大家也承認(rèn)你的目標(biāo),心理學(xué)家發(fā)現(xiàn)匿沛,這被稱為一種社會現(xiàn)實扫责。思維定勢讓你有種感覺到你的目標(biāo)已經(jīng)達(dá)到。然后俺祠,因為你感到滿足感,你不那么積極地做實際需要的艱苦工作借帘。這觀點(diǎn)和傳統(tǒng)觀點(diǎn)背道而馳蜘渣,我們應(yīng)該告訴我們朋友們關(guān)于我們的目標(biāo)嗎,對嗎肺然?他們鼓勵我們實現(xiàn)目標(biāo)蔫缸。
So, let's look at the proof. 1926, Kurt Lewin, founder of social psychology, called this "substitution." 1933, Wera Mahler found when it was acknowledged by others, it felt real in the mind. 1982, Peter Gollwitzer wrote a whole book about this, and in 2009, he did some new tests that were published. It goes like this: 163 people across four separate tests. Everyone wrote down their personal goal. Then half of them announced their commitment to this goal to the room, and half didn't. Then everyone was given 45 minutes of work that would directly lead them towards their goal, but they were told that they could stop at any time. Now, those who kept their mouths shut worked the entire 45 minutes?on average, and when asked afterward, said that?they felt that they?had a long way to go still to achieve their goal. But those who had announced it quit after only 33 minutes, on average, and when asked afterward, said that they felt much closer to achieving their goal.
我們來看看這個證明。1926年际起,社會心理學(xué)的創(chuàng)始人庫爾特·勒溫稱這個為“替代”拾碌。1933年,偉拉·馬勒發(fā)現(xiàn)當(dāng)你的目標(biāo)被別人承認(rèn)街望,在你腦子里就好比這已經(jīng)實現(xiàn)了校翔。1982年,皮特·哥爾維策爾關(guān)于此寫了一本書灾前,在2009年防症,他公布了一些新的實驗證明。比如這個:163個人進(jìn)行4組不同測試。每個人寫下他們各自的目標(biāo)蔫敲。然后一半實驗的人在房間里宣布他們的目標(biāo)承諾饲嗽,另一半人保守目標(biāo)。接下來每個人有45分鐘來工作奈嘿,他們可以努力工作直至實現(xiàn)他們的目標(biāo)貌虾,但他們在任何時候也可以停下來工作。那些不泄漏目標(biāo)的人平均工作了整整45分鐘裙犹,在這之后的訪問尽狠,他們感到他們?yōu)榱藢崿F(xiàn)目標(biāo)還有很長的一段路要走。但是那些宣布目標(biāo)的人們平均工作大約33分鐘后就放棄了伯诬,當(dāng)被問及時晚唇,他們感到快要接近目標(biāo)了。
So if this is true, what can we do??
所以如果這是事實盗似,我們會怎樣做哩陕?
Well, you could?resist the temptation to announce your goal.?You can delay the gratification that the social acknowledgment?brings, and you can understand that your mind mistakes the talking for the doing.?
好吧,大家可以抵制住宣布目標(biāo)的誘惑赫舒。大家可以延遲這種社交承認(rèn)帶來的滿足悍及,大家明白腦子會把說的當(dāng)成做的來替代。
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?"?
但是如果你的確要談?wù)撘恍┠繕?biāo)接癌,你說到這些目標(biāo)時不帶有任何滿足感心赶,例如,“我的確想要跑馬拉松缺猛,所以我需要每周訓(xùn)練5次缨叫,如果我做不到,就踢我的屁股吧荔燎?”
So audience, next time you're tempted to tell someone your goal, what will you say? Exactly! Well done.
所以觀眾們耻姥,下一次當(dāng)你試圖告訴別人你的目標(biāo)時,你會說什么有咨?完全正確琐簇,做對了。