每日英文學(xué)習(xí):Light英文空間 2期(10)

圖片發(fā)自簡(jiǎn)書App

學(xué)習(xí)書籍:世界是心的倒影(雙語(yǔ))

內(nèi)容分享:王風(fēng)亭

學(xué)習(xí)方式:語(yǔ)音朗讀打卡


April 2:
英文版

Human Life Is a Continuous Struggle with “ The Self”

Part 1

In my book The Grey Wolf of Xixia, I described a"woman called White Robe. She was a ghost who had almost been dispelled. Why had she almost been dispelled?

Because most people do not believe in the existence of spirits, and this kind of doubt was constantly dispelling her, until in the end, even she began to doubt herself. Later, Hei Geshou's appearance rescued her.

This process in fact also occurs in the world of our inner minds. When we are slaves to desire, we constantly use a kind of utilitarian thinking to dispel our own spirits, and to dissolve away those yearning of our inner minds to go toward the spiritual.(page 62-63)

Part 2

The oceanic"true mind" is as even as the surface of a mirror, but when external objects are reflected in it, it is like the wind blowing and waves arising on the great ocean, and then false mind appears.

When we use the power of wisdom or discipline to fend off the enticements of the external world and keep them outside the mind, the ocean of the mind slowly quiets down again.

That state without waves or ripples is the true mind. When waves move in the mind, the false thoughts are born. When false thoughts stop, the true mind is revealed. For example,between this thought and the next thought, there is a state without thoughts.

When you use your inherent nature or your mind of lucid awareness to observe it, it is very easy for you to merge with the true mind. (page 66)

~An excerpt from The World is a Reflection of the Mind.

Author: Xuemo, translated by J.C.Cleary

中文版

選段一

我在《西夏的蒼狼》里描寫過(guò)一個(gè)叫作白輕衣的“女子”紊服,她是一個(gè)差點(diǎn)被消解的幽靈邮旷。為什么她會(huì)差點(diǎn)被消解唠倦?因?yàn)榇蟛糠秩硕疾幌嘈澎`魂的存在,這種懷疑無(wú)時(shí)無(wú)刻不在消解著她拉庶,最終,連她自己都開始懷疑自己锣夹。后來(lái)讨盒,黑歌手的出現(xiàn)挽救了她。這個(gè)過(guò)程愈案,其實(shí)也發(fā)生在我們的內(nèi)心世界挺尾。在欲望的奴役之下,我們不斷用一種功利思想消解著自己的靈魂站绪,也消解著內(nèi)心趨向于神性的那些向往遭铺。我們不知道自己只能在那向往中實(shí)現(xiàn)一種相對(duì)的永恒,卻一直在虛幻無(wú)常的外部世界尋找永恒恢准。(51頁(yè))

選段二

大海的“真心”平如鏡面魂挂,但外界影響它的時(shí)候,比如刮風(fēng)之類的馁筐,那么大海就起了波浪涂召,這時(shí),妄心就出現(xiàn)了敏沉。當(dāng)我們用智慧拒絕了外界誘惑果正,或是用戒的力量把外界的誘惑拒于心外的時(shí)候炎码,心的大海就慢慢平息下來(lái)了。無(wú)波無(wú)紋的那種狀態(tài)就是真心秋泳。心波動(dòng)便生妄念潦闲,妄念止息便顯出真心。比如迫皱,這個(gè)念頭和下一個(gè)念頭中間歉闰,有一個(gè)無(wú)念狀態(tài),當(dāng)你用你的自性或警覺(jué)心觀照它時(shí)卓起,你就很容易契入真心和敬。(53-54頁(yè))

摘自《世界是心的倒影》,雪漠著

講解筆記

【1】Golden sentence:

When waves move in the mind, the false thoughts are born.

When false thoughts stop, the true mind is revealed.

心波動(dòng)便生妄念戏阅,妄念止息便顯出真心概龄。

【2】Words:

dispel /d??sp?l/ V-T To dispel an idea or feeling that people have means to stop them having it. 消除 (想法或感覺(jué)) 例:The president is attempting to dispel the notion that he has neglected the economy.總統(tǒng)正試圖消除他忽視了經(jīng)濟(jì)這一想法。

dispel [dis'pel]force to go away; used both with concrete and metaphoric meanings dispel doubts

utilitarian /ju??t?l??t??r??n/

ADJ Utilitarian means based on the idea that the morally correct course of action is the one that produces benefit for the greatest number of people. 功利主義的

例:

It was James Mill who was the best publicist for utilitarian ideas on government.

詹姆斯·米爾才是政府功利主義思想的最佳宣傳家饲握。

yearning /?j??n??/N-VAR A yearning for something is a very strong desire for it. 渴望; 向往 例:He spoke of his yearning for another child.他說(shuō)起了自己想再要一個(gè)孩子的強(qiáng)烈愿望私杜。

yearning [j?:ni?]prolonged unfulfilled desire or need

oceanic /???????n?k/ADJ Oceanic means belonging or relating to an ocean or to the sea. 海洋的 例:Many oceanic islands are volcanic.很多海洋島嶼是火山島。

adj.1:relating to or occurring or living in or frequenting the open ocean oceanic islands like Bermuda ; oceanic currents ; oceanic birds 同義詞: pelagic 2:resembling the ocean in apparent limitlessness in extent or degrees

enticement /?n?ta?sm?nt/N-VAR An enticement is something that makes people want to do a particular thing. 誘惑物 例:...a second disk that offers, among other enticements, an interactive tour of Hogwarts....第二張盤提供了種種誘惑救欧,其中包括一個(gè)霍格華茲的互動(dòng)游覽程序衰粹。

enticement [in'taism?nt]something that seduces or has the quality to seduce

同義詞: temptation

merge /m??d?/ V-RECIP If one thing merges with another, or is merged with another, they combine or come together to make one whole thing. You can also say that two things merge, or are merged. 使合并; 合并

例:The rivers merge just north of a vital irrigation system.這些河流在一個(gè)重要的灌溉系統(tǒng)的北部匯合了。

reveal /r??vi?l/ V-T To reveal something means to make people aware of it. 透露; 顯示 例:She has refused to reveal the whereabouts of her daughter.她已拒絕透露她女兒的行蹤笆怠。



感:做一個(gè)好人铝耻,感謝那些幫助過(guò)自己的人。找尋真心蹬刷,其實(shí)它就在那兒瓢捉。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市办成,隨后出現(xiàn)的幾起案子泡态,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖迂卢,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,290評(píng)論 6 491
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件某弦,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異,居然都是意外死亡而克,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)靶壮,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,107評(píng)論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)员萍,“玉大人腾降,你說(shuō)我怎么就攤上這事∷橐铮” “怎么了螃壤?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,872評(píng)論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵抗果,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我映穗,道長(zhǎng),這世上最難降的妖魔是什么幕随? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,415評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任蚁滋,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上赘淮,老公的妹妹穿的比我還像新娘辕录。我一直安慰自己,他們只是感情好梢卸,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,453評(píng)論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布走诞。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般蛤高。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪蚣旱。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,784評(píng)論 1 290
  • 那天戴陡,我揣著相機(jī)與錄音塞绿,去河邊找鬼。 笑死恤批,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛异吻,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播喜庞,決...
    沈念sama閱讀 38,927評(píng)論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼诀浪,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了延都?” 一聲冷哼從身側(cè)響起雷猪,我...
    開封第一講書人閱讀 37,691評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎晰房,沒(méi)想到半個(gè)月后春宣,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,137評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡嫉你,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,472評(píng)論 2 326
  • 正文 我和宋清朗相戀三年月帝,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片幽污。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,622評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡嚷辅,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出距误,到底是詐尸還是另有隱情簸搞,我是刑警寧澤扁位,帶...
    沈念sama閱讀 34,289評(píng)論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站趁俊,受9級(jí)特大地震影響域仇,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜寺擂,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,887評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一暇务、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧怔软,春花似錦垦细、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,741評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至家坎,卻和暖如春嘱能,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背虱疏。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,977評(píng)論 1 265
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工焰檩, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人订框。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,316評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓析苫,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親穿扳。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子衩侥,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,490評(píng)論 2 348