學(xué)習(xí)書籍:世界是心的倒影(雙語(yǔ))
內(nèi)容分享:王風(fēng)亭
學(xué)習(xí)方式:語(yǔ)音朗讀打卡
英文版
Human Life Is a Continuous Struggle with “ The Self”
Part 1
In my book The Grey Wolf of Xixia, I described a"woman called White Robe. She was a ghost who had almost been dispelled. Why had she almost been dispelled?
Because most people do not believe in the existence of spirits, and this kind of doubt was constantly dispelling her, until in the end, even she began to doubt herself. Later, Hei Geshou's appearance rescued her.
This process in fact also occurs in the world of our inner minds. When we are slaves to desire, we constantly use a kind of utilitarian thinking to dispel our own spirits, and to dissolve away those yearning of our inner minds to go toward the spiritual.(page 62-63)
Part 2
The oceanic"true mind" is as even as the surface of a mirror, but when external objects are reflected in it, it is like the wind blowing and waves arising on the great ocean, and then false mind appears.
When we use the power of wisdom or discipline to fend off the enticements of the external world and keep them outside the mind, the ocean of the mind slowly quiets down again.
That state without waves or ripples is the true mind. When waves move in the mind, the false thoughts are born. When false thoughts stop, the true mind is revealed. For example,between this thought and the next thought, there is a state without thoughts.
When you use your inherent nature or your mind of lucid awareness to observe it, it is very easy for you to merge with the true mind. (page 66)
~An excerpt from The World is a Reflection of the Mind.
Author: Xuemo, translated by J.C.Cleary
中文版
選段一
我在《西夏的蒼狼》里描寫過(guò)一個(gè)叫作白輕衣的“女子”紊服,她是一個(gè)差點(diǎn)被消解的幽靈邮旷。為什么她會(huì)差點(diǎn)被消解唠倦?因?yàn)榇蟛糠秩硕疾幌嘈澎`魂的存在,這種懷疑無(wú)時(shí)無(wú)刻不在消解著她拉庶,最終,連她自己都開始懷疑自己锣夹。后來(lái)讨盒,黑歌手的出現(xiàn)挽救了她。這個(gè)過(guò)程愈案,其實(shí)也發(fā)生在我們的內(nèi)心世界挺尾。在欲望的奴役之下,我們不斷用一種功利思想消解著自己的靈魂站绪,也消解著內(nèi)心趨向于神性的那些向往遭铺。我們不知道自己只能在那向往中實(shí)現(xiàn)一種相對(duì)的永恒,卻一直在虛幻無(wú)常的外部世界尋找永恒恢准。(51頁(yè))
選段二
大海的“真心”平如鏡面魂挂,但外界影響它的時(shí)候,比如刮風(fēng)之類的馁筐,那么大海就起了波浪涂召,這時(shí),妄心就出現(xiàn)了敏沉。當(dāng)我們用智慧拒絕了外界誘惑果正,或是用戒的力量把外界的誘惑拒于心外的時(shí)候炎码,心的大海就慢慢平息下來(lái)了。無(wú)波無(wú)紋的那種狀態(tài)就是真心秋泳。心波動(dòng)便生妄念潦闲,妄念止息便顯出真心。比如迫皱,這個(gè)念頭和下一個(gè)念頭中間歉闰,有一個(gè)無(wú)念狀態(tài),當(dāng)你用你的自性或警覺(jué)心觀照它時(shí)卓起,你就很容易契入真心和敬。(53-54頁(yè))
摘自《世界是心的倒影》,雪漠著
講解筆記
【1】Golden sentence:
When waves move in the mind, the false thoughts are born.
When false thoughts stop, the true mind is revealed.
心波動(dòng)便生妄念戏阅,妄念止息便顯出真心概龄。
【2】Words:
dispel /d??sp?l/ V-T To dispel an idea or feeling that people have means to stop them having it. 消除 (想法或感覺(jué)) 例:The president is attempting to dispel the notion that he has neglected the economy.總統(tǒng)正試圖消除他忽視了經(jīng)濟(jì)這一想法。
dispel [dis'pel]force to go away; used both with concrete and metaphoric meanings dispel doubts
utilitarian /ju??t?l??t??r??n/
ADJ Utilitarian means based on the idea that the morally correct course of action is the one that produces benefit for the greatest number of people. 功利主義的
例:
It was James Mill who was the best publicist for utilitarian ideas on government.
詹姆斯·米爾才是政府功利主義思想的最佳宣傳家饲握。
yearning /?j??n??/N-VAR A yearning for something is a very strong desire for it. 渴望; 向往 例:He spoke of his yearning for another child.他說(shuō)起了自己想再要一個(gè)孩子的強(qiáng)烈愿望私杜。
yearning [j?:ni?]prolonged unfulfilled desire or need
oceanic /???????n?k/ADJ Oceanic means belonging or relating to an ocean or to the sea. 海洋的 例:Many oceanic islands are volcanic.很多海洋島嶼是火山島。
adj.1:relating to or occurring or living in or frequenting the open ocean oceanic islands like Bermuda ; oceanic currents ; oceanic birds 同義詞: pelagic 2:resembling the ocean in apparent limitlessness in extent or degrees
enticement /?n?ta?sm?nt/N-VAR An enticement is something that makes people want to do a particular thing. 誘惑物 例:...a second disk that offers, among other enticements, an interactive tour of Hogwarts....第二張盤提供了種種誘惑救欧,其中包括一個(gè)霍格華茲的互動(dòng)游覽程序衰粹。
enticement [in'taism?nt]something that seduces or has the quality to seduce
同義詞: temptation
merge /m??d?/ V-RECIP If one thing merges with another, or is merged with another, they combine or come together to make one whole thing. You can also say that two things merge, or are merged. 使合并; 合并
例:The rivers merge just north of a vital irrigation system.這些河流在一個(gè)重要的灌溉系統(tǒng)的北部匯合了。
reveal /r??vi?l/ V-T To reveal something means to make people aware of it. 透露; 顯示 例:She has refused to reveal the whereabouts of her daughter.她已拒絕透露她女兒的行蹤笆怠。
感:做一個(gè)好人铝耻,感謝那些幫助過(guò)自己的人。找尋真心蹬刷,其實(shí)它就在那兒瓢捉。