朱子治家格言
原文
黎明即起掏秩,灑掃庭除,要內(nèi)外整潔荆姆,
既昏便息蒙幻,關(guān)鎖門戶,必親自檢點胆筒。
一粥一飯邮破,當(dāng)思來處不易;半絲半縷仆救,恒念物力維艱抒和。
宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井派桩。
自奉必須儉約构诚,宴客切勿流連。
器具質(zhì)而潔铆惑,瓦缶勝金玉范嘱;飲食約而精,園蔬勝珍饈员魏。
勿營華屋丑蛤,勿謀良田。
三姑六婆撕阎,實淫盜之媒受裹;婢美妾嬌,非閨房之福。
童仆勿用俊美棉饶,妻妾切忌艷妝厦章。
祖宗雖遠(yuǎn),祭祀不可不誠照藻;子孫雖愚袜啃,經(jīng)書不可不讀。
居身務(wù)期質(zhì)樸幸缕,教子要有義方群发。
勿貪意外之財,勿飲過量之酒发乔。
與肩挑貿(mào)易熟妓,毋占便宜;見貧苦親鄰栏尚,須加溫恤起愈。
刻薄成家,理無久享译仗;倫常乖舛告材,立見消亡。
兄弟叔侄古劲,需分多潤寡;長幼內(nèi)外缰猴,宜法肅辭嚴(yán)产艾。
聽婦言,乖骨肉滑绒,豈是丈夫闷堡?重資財,薄父母疑故,不成人子杠览。
嫁女擇佳婿,毋索重聘纵势;娶媳求淑女踱阿,勿計厚奩。
見富貴而生諂容者钦铁,最可恥软舌;遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚牛曹。
居家戒爭訟佛点,訟則終兇;處世戒多言,言多必失超营。
勿恃勢力而凌逼孤寡鸳玩,毋貪口腹而恣殺生禽
乖僻自是,悔誤必多演闭;頹惰自甘不跟,家道難成。
狎昵惡少船响,久必受其累躬拢;屈志老成,急則可相依见间。
輕聽發(fā)言聊闯,安知非人之譖訴,當(dāng)忍耐三思米诉;
因事相爭菱蔬,焉知非我之不是,須平心暗想史侣。
施惠勿念拴泌,受恩莫忘。
凡事當(dāng)留余地惊橱,得意不宜再往蚪腐。
人有喜慶,不可生妒忌心税朴;人有禍患回季,不可生喜幸心。
善欲人見正林,不是真善泡一;惡恐人知,便是大惡觅廓。
見色而起淫心鼻忠,報在妻女;匿怨而用暗箭杈绸,禍延子孫帖蔓。
家門和順,雖饔飧不濟(jì)瞳脓,亦有余歡讨阻;
國課早完,即囊橐無余篡殷,自得至樂钝吮。
讀書志在圣賢,非徒科第;為官心存君國奇瘦,豈計身家棘催。
守分安命,順時聽天耳标;為人若此醇坝,庶乎近焉。
注釋與譯文
(原文):黎明即起次坡,灑掃庭除呼猪,要內(nèi)外整潔;既昏便息砸琅,關(guān)鎖門戶宋距,必親自檢點。
(注釋):庭除:庭院症脂。
(譯文):每天早晨黎明就要起床谚赎,先用水來灑濕庭堂內(nèi)外的地面然后掃地,使庭堂內(nèi)外整潔诱篷;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關(guān)鎖的門戶壶唤。
(原文):一粥一飯,當(dāng)思來處不易棕所;半絲半縷闸盔,恒念物力維艱。
(譯文):對于一頓粥或一頓飯琳省,我們應(yīng)當(dāng)想著來之不易蕾殴;對于衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產(chǎn)生是很艱難的岛啸。
(原文):宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井茴肥。
(注釋):未雨而綢繆(chóu móu):天還未下雨坚踩,應(yīng)先修補(bǔ)好屋舍門窗,喻凡事要預(yù)先作好準(zhǔn)備瓤狐。
(譯文):凡事先要準(zhǔn)備瞬铸,像沒到下雨的時候,要先把房子修補(bǔ)完善础锐,不要“臨時抱佛腳”嗓节,像到了口渴的時候,才來掘井皆警。
(原文):自奉必須儉約拦宣,宴客切勿流連。
(譯文):自己生活上必須節(jié)約,宴請客人時也不要鋪張浪費鸵隧,接連不斷绸罗。
(原文):器具質(zhì)而潔,瓦缶勝金玉豆瘫;飲食約而精珊蟀,園蔬愈珍饈。
(注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具外驱。珍饈(xiū):珍奇精美的食品育灸。
(譯文):餐具質(zhì)樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器昵宇,也比金玉制的好磅崭;食品節(jié)約而精美,雖是園里種的蔬菜趟薄,也勝于山珍海味绽诚。
(原文):勿營華屋,勿謀良田杭煎。
(譯文):不要營造華麗的房屋恩够,不要貪圖好的田地。
(原文):三姑六婆羡铲,實淫盜之媒蜂桶;婢美妾嬌,非閨房之福也切。
(譯文):社會上不正派的女人扑媚,都是*淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾雷恃,不是家庭的幸福疆股。
(原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艷裝倒槐。
(譯文):家僮旬痹、奴仆,不可雇用英俊美貌的讨越,妻两残、妾切不可有艷麗的妝飾。
(原文):祖宗雖遠(yuǎn)把跨,祭祀不可不誠人弓;子孫雖愚,經(jīng)書不可不讀着逐。
(譯文):祖宗雖然離我們年代久遠(yuǎn)了崔赌,祭祀?yún)s仍要虔誠意蛀;子孫即使不諳世事,教育也是不容怠慢的峰鄙。(原譯:“子孫即使愚笨”不妥浸间。沒有誰家的孩子是愚笨的,現(xiàn)代看來有點不妥吟榴。)
(原文):居身務(wù)期質(zhì)樸魁蒜,教子要有義方。
(注釋):義方:做人的正道吩翻。
(譯文):自己生活節(jié)儉兜看,以做人的正道來教育子孫。
(原文):勿貪意外之財狭瞎,勿飲過量之酒细移。
(譯文):不要貪不屬于你的財,不要喝太多酒熊锭,免得酒精中毒弧轧,產(chǎn)生化學(xué)反應(yīng)。
(原文):與肩挑貿(mào)易碗殷,毋占便宜精绎;見貧苦親鄰,須加溫恤锌妻。
(譯文):和做小生意的挑販們交易代乃,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居仿粹,要關(guān)心他們搁吓,并且要給他們有金錢或其它的援助。
(原文):刻薄成家吭历,理無久享堕仔;倫常乖舛,立見消亡。
(注釋):乖舛(chuǎn):違背晌区。
(譯文):對人刻薄而發(fā)家的摩骨,絕沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人契讲,很快就會消亡。
(原文):兄弟叔侄滑频,需分多潤寡捡偏;長幼內(nèi)外,宜法肅辭嚴(yán)峡迷。
(譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助银伟,富有的要資助貧窮的你虹;一個家庭要有嚴(yán)正的規(guī)矩,長輩對晚輩言辭應(yīng)莊重彤避。
(原文):聽婦言傅物,乖骨肉,豈是丈夫琉预?重資財董饰,薄父母,不成人子圆米。
(譯文):聽信婦人挑撥卒暂,而傷了骨肉之情,哪里配做一個大丈夫呢娄帖?看重錢財也祠,而薄待父母,不是為人子女的道理近速。
(原文):嫁女擇佳婿诈嘿,毋索重聘;娶媳求淑女削葱,勿計厚奩奖亚。
(注釋):厚奩(lián):豐厚的嫁妝。
(譯文):嫁女兒佩耳,要為她選擇賢良的夫婿遂蛀,不要索取貴重的聘禮;娶媳婦干厚,須求賢淑的女子李滴,不要貪圖豐厚的嫁妝。
(原文):見富貴而生諂容者蛮瞄,最可恥所坯;遇貧窮而作驕態(tài)者,賤莫甚挂捅。
(譯文):看到富貴的人芹助,便做出巴結(jié)討好的樣子,是最可恥的闲先,遇著貧窮的人状土,便作出驕傲的態(tài)度,是鄙賤不過的伺糠。
(原文):居家戒爭訟蒙谓,訟則終兇;處世戒多言训桶,言多必失累驮。
(譯文):居家過日子酣倾,禁止?fàn)幎吩V訟,一旦爭斗訴訟谤专,無論勝敗躁锡,結(jié)果都不吉祥。處世不可多說話置侍,言多必失映之。
(評說):爭斗訴訟,總要傷財耗時墅垮,甚至破家蕩產(chǎn)惕医,即使贏了,也得不償失算色。有了矛盾應(yīng)盡量采取調(diào)解或和解的方法抬伺。
(原文):勿恃勢力而凌逼孤寡,毋貪口腹而恣殺生禽灾梦。
(譯文):不可用勢力來欺凌壓迫孤兒寡婦虐先,不要貪口腹之欲而任意地宰殺牛羊雞鴨等動物驳概。
(原文):乖僻自是肉康,悔誤必多募强;頹惰自甘,家道難成萧福。
(譯文):性格古怪拉鹃,自以為是的人,必會因常常做錯事而懊悔;頹廢懶惰鲫忍,沉溺不悟膏燕,是難成家立業(yè)的。
(原文):狎昵惡少悟民,久必受其累坝辫;屈志老成,急則可相依射亏。
(注釋):狎昵(xiá nì):過分親近近忙。
(譯文):親近不良的少年,日子久了智润,必然會受牽累及舍;恭敬自謙,虛心地與那些閱歷多而善于處事的人交往窟绷,遇到急難的時候锯玛,就可以受到他的指導(dǎo)或幫助。
(原文):輕聽發(fā)言钾麸,安知非人之譖訴?當(dāng)忍耐三思更振;因事相爭,焉知非我之不是饭尝?需平心暗想肯腕。
(注釋):譖(zèn)訴:誣蔑人的壞話。
(譯文):他人來說長道短钥平,不可輕信实撒,要再三思考。因為怎知道他不是來說人壞話呢?因事相爭涉瘾,要冷靜反省自己知态,因為怎知道不是我的過錯?
(原文):施惠勿念立叛,受恩莫忘负敏。
(譯文):對人施了恩惠,不要記在心里秘蛇,受了他人的恩惠其做,一定要常記在心。
(評說):常記他人之恩赁还,以感恩之心看待周圍的人及所處的環(huán)境妖泄,則人間即是天堂。以忘恩負(fù)義之心看待周圍的人事艘策,則人間即是地獄蹈胡。
(原文):凡事當(dāng)留馀地,得意不宜再往朋蔫。
(譯文):無論做什么事罚渐,當(dāng)留有余地;得意以后斑举,就要知足搅轿,不應(yīng)該再進(jìn)一步。
(原文):人有喜慶富玷,不可生妒忌心璧坟;人有禍患,不可生喜幸心赎懦。
(譯文):他人有了喜慶的事情雀鹃,不可有妒忌之心;他人有了禍患励两,不可有幸災(zāi)樂禍之心黎茎。
(原文):善欲人見,不是真善当悔;惡恐人知傅瞻,便是大惡踢代。
(譯文):做了好事,而想他人看見嗅骄,就不是真正的善人胳挎。做了壞事,而怕他人知道溺森,就是真的惡人慕爬。
(原文):見色而起淫心,報在妻女屏积;匿怨而用暗箭医窿,禍延子孫。
(注釋):匿(nì)怨:對人懷恨在心炊林,而面上不表現(xiàn)出來姥卢。
(譯文):看到美貌的女性而起邪心的,將來報應(yīng)渣聚,會在自己的妻子兒女身上隔显;懷怨在心而暗中傷害人的,將會替自己的子孫留下禍根饵逐。
(原文):家門和順括眠,雖饔飧不繼,亦有馀歡倍权;國課早完掷豺,即囊橐無馀,自得至樂薄声。
(注釋):饔(yōng)飧(sūn):饔当船,早飯。飧默辨,晚飯德频。國課:國家的賦稅。囊(náng)橐(tuó):口袋缩幸。
(譯文):家里和氣平安壹置,雖缺衣少食,也覺得快樂表谊;盡快繳完賦稅钞护,即使口袋所剩無余也自得其樂。
(原文):讀書志在圣賢爆办,非徒科第难咕;為官心存君國,豈計身家?
(譯文):讀圣賢書余佃,目的在學(xué)圣賢的行為暮刃,不只為了科舉及第;做一個官吏爆土,要有忠君愛國的思想沾歪,怎么可以考慮自己和家人的享受?
(原文):守分安命雾消,順時聽天。
(譯文):我們守住本分挫望,努力工作生活立润,上天自有安排。
(原文):為人若此媳板,庶乎近焉桑腮。
(譯文):如果能夠這樣做人,那就差不多和圣賢做人的道理相合了蛉幸。