“兩姓聯(lián)姻修肠,一堂締約嵌施,良緣永結莽鸭,匹配同稱∩螅看此日桃花灼灼捺球,宜室宜家氮兵,卜他年瓜瓞綿綿歹鱼,爾昌爾熾弥姻。謹以白頭之約,書向鴻箋疼进,好將紅葉之盟伞广,載明鴛譜。此證嚼锄。”
昨天我在微友的朋友圈里看到上面這則婚書拧粪,昏眸為之一亮既们,加上朋友雋秀的書法正什,更是愛不忍釋婴氮,反復吟詠,玩味再三荣暮。
短短一紙結婚證書穗酥,了了數(shù)語祝頌證詞惠遏,寫得文采斐然,滿紙煙霞抽高。讀后齒頰留芳翘骂,引人遐想帚豪。
婚書文辭文質(zhì)俱佳狸臣,言簡意賅。形式與內(nèi)容并臻完美统翩,妙合無垠。繼承了我國文學史上駢文傳統(tǒng)委粉,四六對偶娶桦,錯落有致,音韻和諧栗涂,節(jié)奏明快斤程,瑯瑯上口菩混,三遍之內(nèi)沮峡,基本成誦。
化用典故恰切自然棍弄。
一般讀者呼畸,可能讀之覺美乡摹,也許不甚了了采转。
我們先來看看大意:
今天來自不同家庭的兩個青年結為婚姻,我在華堂之上為他們書寫締結婚約的證書板熊。此二位新人永結良緣干签,大家異口同聲的稱贊非常般配拆撼。看看今天這個大好日子竭贩,門前桃花盛開,明艷照人窄赋,在這美好的春光里忆绰,多么適合成家結婚啊可岂。完全可以預言他倆將子孫滿堂缕粹,門庭昌盛。在此我鄭重地祝福這對紅葉良緣白頭偕老峰锁,并把我的祝福書寫記載在這印著鴻雁和鴛鴦的紙箋上虹蒋,特作證明飒货。
再來看看作者都運用了哪些典故塘辅。
一、桃花灼灼哲银,宜室宜家
這一句出自《詩經(jīng)·周南·桃夭》荆责,化用“桃之夭夭亚脆,灼灼其華”和“宜其室家”。
這是一首賀新娘的詩键耕。詩人看見春天柔嫩的柳枝和鮮艷的桃花屈雄,聯(lián)想到新娘的年輕貌美。該詩反映了當時人民生活的片斷蓖议。
原詩:
桃之夭夭①勒虾,灼灼其華②瘸彤。之子于歸③质况, 宜其室家④。
桃之夭夭中贝, 有蕡⑤其實邻寿。 之子于歸视哑, 宜其家室。
桃之夭夭蒜撮, 其葉蓁蓁⑥段磨。 之子于歸庆械, 宜其家人缭乘。
注釋
①夭夭:茂盛的樣子。
②灼灼:花開鮮艷的樣子策幼。華:花特姐。
③之子:這個姑娘(之:指示代詞黍氮,這個;子:可泛指人捷枯,此處譯為姑娘)淮捆。歸:古時稱女子出嫁為“于歸”本股,或單稱“歸”拄显,是往歸夫家的意思。
④宜:和順涩笤,和善蹬碧。室家:指夫婦炒刁。
⑤蕡(fén):果實很多的樣子。
⑥蓁蓁(zhēn):樹葉茂盛的樣子罗心。
詩譯:
【桃之夭夭渤闷,】翠綠繁茂的桃樹啊脖镀,
【灼灼其華〖绲】花兒開得紅燦燦凸椿。
【之子于歸脑漫,】這個姑娘嫁過門啊,
【宜其室家启昧∶苣】定使家庭和順又美滿跛璧。
【桃之夭夭,】翠綠繁茂的桃樹啊刹碾,
【有蕡其實迷帜∩矗】豐腴的鮮桃結滿枝火诸。
【之子于歸,】這個姑娘嫁過門啊奈搜,
【宜其家室馋吗∏锍樱】定使家庭融洽又歡喜脚翘。
【桃之夭夭堰怨,】翠綠繁茂的桃樹啊蛇摸,
【其葉蓁蓁赶袄《龇危】葉子長得繁密盾似。
【之子于歸零院,】這個姑娘嫁過門啊,
【宜其家人撰茎×浜】定使夫妻和樂共白頭募疮。
二阿浓、瓜瓞綿綿 [guā dié mián mián]
來源于《詩·大雅·綿》其首句“綿綿瓜瓞”四字。瓞:小瓜爸舒。如同一根連綿不斷的藤上結了許多大大小小的瓜 一樣扭勉。瓜瓞綿綿的涵義為瓜始生時常小苛聘,但其蔓不絕,會逐漸長大唱捣,綿延滋生震缭。引用為祝頌子孫昌盛。
這首詩較長党涕,不再展開膛堤。擔心有人看著瞌睡晌该。
三、爾昌爾熾
出自《詩經(jīng)·魯頌·閟bì宮》燕耿。
化用“俾爾熾而昌缸棵,俾爾壽而臧”“俾爾昌而熾堵第,俾爾壽而富”“俾爾昌而大隧出,俾爾耆而艾”數(shù)句。這幾句話的意思:使您興盛而盛昌针余,使您長壽而康強圆雁;使您昌大而盛熾帆谍,使您長壽而富貴汛蝙;使您昌盛而強大朴肺,使您老而年輕戈稿。
這首詩也較長鞍盗,不再展開绘雁。擔心有人看著更瞌睡庐舟。
四住拭、白頭之約
①出自《荷些》“君子將來,素帛戔戔 [jiān jiān]滔岳。他年六禮既成,白頭之約,回望今爾,笑綰同心結√螅”
意思就是說:您呀室叉,要來跟我求婚硫惕,好啊好啊恼除,帶幾匹好看的布來吧,當做信物令野。等咱以后把結婚的程序辦完了气破,就約定白首不分離啊灰追,好嘛好嘛。到咱倆頭發(fā)都白的那一天啊朴下,再回過頭來看看現(xiàn)在殴胧,你微微一笑,我微微一笑竿屹,再綰個同心結
②卓文君的《白頭吟》拱燃,“愿得一心人力惯,白頭不相離父晶。”
五尝苇、紅葉之盟
出自唐宋傳奇中張實《流紅記》:儒生于佑見御溝中漂一脫葉糠溜,拾起一看押袍,上有題詩:流水何太急,深宮盡日閑谊惭。殷勤謝紅葉,好去到人間。
他心想這一定是宮人作的豹芯,因思成病铁蹈。于是在另一紅葉上題了兩句:“曾聞葉上題紅怨众眨,葉上題詩寄阿誰⊙匮”他將葉丟進御溝的上游颂龙,讓它流入宮中。后于佑寄食于貴人韓泳門館躲叼,韓泳待他很好枫慷,將宮中放出的宮女韓夫人許與于佑為妻包斑÷薹幔婚后韓夫人在于佑箱中發(fā)現(xiàn)題詩的紅葉再姑,大驚元镀,說這是她題的詩。并說讨永,她事后也在溝中拾得一題詩的紅葉卿闹。拿出一看锻霎,正是于佑所題揪漩。二人認為這是紅葉為媒奄容,一時傳為佳話产徊。這事許多書上都有記載囚痴。
事后韓氏說深滚,我得你的紅葉時涣觉,當時又題了一詩官册。她取了出來,那詩是:“獨步天溝岸鸦难,臨流得葉時合蔽。此情誰會得介返?斷腸一聯(lián)詩圣蝎。”一天牲证,韓泳對韓夫人說坦袍,你該謝我這媒人缭裆。韓夫人說:我和于佑是天作之合澈驼。于是提筆寫了一詩:“一聯(lián)佳句題流水,十載幽思滿素懷徘六。今日卻成鸞鳳友榴都,方知紅葉是良媒「鸵簦”
這一紙簡短婚書春瞬,經(jīng)這樣一梳理真稱得上是文質(zhì)兼美宽气,內(nèi)涵豐厚潜沦。
這樣的妙文短章為什么會出現(xiàn)在民國時期而不是出在當代呢唆鸡?我想這與兩個時期的語文教育有關。
民國時期語文教育起點高袄琳。
盡管經(jīng)過五四新文化運動的沖擊,大興白話文宛琅,廢除文言文嘿辟。但幾千年的傳統(tǒng)不是一下子就能割斷的红伦。民國時期很多人在小學時受的啟蒙教育還是《三字經(jīng)》《百家姓》《千字文》《千家詩》《唐詩三百首》《古文觀止》《幼學瓊林》《龍文鞭影》等。
現(xiàn)在的小學教育教材以白話兒歌召调、故事為主唠叛。
兩者相較,高下自判册舞。
民國語文教育重誦讀调鲸,重記誦挽荡,重感性徐伐,重整體感知,重習得角雷。
當下語文教育重分數(shù)性穿,重課文分析需曾,重挖掘含義,重肢解課文商源,重語法牡彻。
民國語文教育重古代經(jīng)典出爹。當代語文教育重視現(xiàn)代文严就。
民國語文教育重作文,作文在考試中分值高渐行。當代語文教育重知識,作文在考試中分值低衰倦。
民國語文教育重視書寫樊零,當代語文教育輕視書寫孽文。
民國、當代語文教育各自有所偏重芋哭,效果孰優(yōu)孰劣呢减牺?
民國時期大家輩出,大多知識分子都能下筆成文肥隆,文采斐然栋艳。且很多人都能寫一手漂亮的字吸占,或雋秀凿宾,或遒勁菌湃。還有不少人滿腹經(jīng)綸,能夠寫詩填詞,出口成章下愈,揮毫落紙如云煙势似。
當代大家罕見,大多知識分子下筆沒有神障簿,文采不斐然站故。且很多人都沒有一手好字毅舆。很多人不說胸無點墨憋活,至少談不上飽讀詩書。至于吟詩填詞吮成,揮毫之間龍飛鳳舞這樣的優(yōu)良傳統(tǒng)已是遙遠的傳說了粱甫。
我說的可能不一定嚴謹魔种,可能會有言過其實节预、以偏概全的地方皇拣,但是誰又能完全否定我列舉的事實呢闲昭?