Dicaprio scores his first Oscar for Best Actor
小李子終成奧斯卡影帝
Leonardo DiCaprio finally got his Best-Actor award on his sixth nomination; 'Spotlight' got Best Picture, and 'Mad Max: Fury Road' took home six trophies.
萊昂納多·迪卡普里奧終于在第六次提名時榮獲奧斯卡最佳男主角獎姜贡」睿《聚焦》獲得奧斯卡最佳影片獎鲁驶,《瘋狂的麥克斯4》獲得六項大獎。
There were upsets and surprises, but Leonardo Di Caprio's Best-Actor victory was not one of them. His portrayal of backwoodsman Hugh Glass, who is bent on revenge after his son is murdered, has been hailed as a great feat not just of acting but of endurance.
奧斯卡向來都充滿失落和驚喜勒葱,但萊昂納多迪·迪卡普里奧榮獲最佳男主角并非其中之一。他所飾演的休·格拉斯约素,是一個在兒子被謀殺后一心想復(fù)仇的荒野蠻人妥凳。他的表演被譽為“不僅演技精湛,而且耐力超凡瀑梗∨氡剩”
But harsh as the elements were for Di Caprio in making this film, he wastes no opportunity in advocating for their protection.
雖然這部影片的環(huán)境對迪卡普里奧來說非常惡劣,但在影片所提倡的保護中他沒有浪費一絲機會抛丽。
"'The Revenant' is about man's relationship with the environment. Climate change is real; it is happening right now, and we need to stop procrastinating for our children's children. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted," said DiCaprio.
“《荒野獵人》講述的是人與自然環(huán)境的關(guān)系谤职。氣候變化是真實存在的;此時此何它仍舊存在,我們應(yīng)該為子孫后代著想亿鲜。希望大家不要以為掠奪自然是理所應(yīng)當(dāng)?shù)脑黍冢拖裎也粫J(rèn)為今晚所得是理所應(yīng)當(dāng)?shù)脑┒帧!?/p>