我總是在讀一些奇奇怪怪的書,并結(jié)識一些奇奇怪怪的人翘悉,比如斯特里克蘭茫打。他實在怪異,兼有藝術(shù)家的行為習慣和瘋子的思考方式妖混,也有著他獨特的冷漠和驕橫老赤。這個世界是容不下斯特里克蘭這種人的,所以他選擇了去一個遙遠的制市、荒僻的小島抬旺,安放自己的創(chuàng)作熱忱和無休無止的靈魂。
斯特里克蘭的一生從世俗祥楣、成功到墮落开财、偉大,仿佛只過了短短幾載误褪,那么是什么促成了他選擇從安穩(wěn)的生活中脫身呢责鳍?小說其實說得有些不明不白的,一些難以解釋因素讓幾乎沒在別人面前表現(xiàn)過自己繪畫天分的斯特里克蘭走上了畫家的道路兽间,或許我們可以理解為藝術(shù)的召喚历葛?為了達成目標,他拋棄了看似非常幸福的家庭嘀略,遠走倫敦恤溶。他的離開有些突然,但是誰又能說這不會是一場預謀已久的策劃呢帜羊?
藝術(shù)家出名得好像都比較遲咒程,而人們都只看到了他們成名后的光鮮亮麗,但是沉陷于黑暗和孤寂時墮落讼育、襤褸似乎并不為大眾看重帐姻。斯特里克蘭遠走倫敦粮宛,并沒有過上讓人羨慕的生活。他經(jīng)常衣不蔽體卖宠,食不果腹巍杈,寓居在陰暗潮濕的小閣樓。我們可以理解藝術(shù)家們并不在意生活條件的惡劣扛伍,他們的精力都放在創(chuàng)作上筷畦。可是令人遺憾的是刺洒,斯特里克蘭在藝術(shù)上似乎也并沒體現(xiàn)出他極高的天分鳖宾,他的畫是粗獷、迷亂也是讓人覺得不知所云的逆航。
斯特里克蘭是個寡情也放縱情欲的人鼎文,他聲稱自己并不需要女人,卻一生都離不開和各個女人的糾纏因俐。他一聲不響拇惋,留下絕筆信就離開了相濡以沫二十多年的妻子和可愛的兒女。他勾引有婦之夫抹剩,最后引得她自殺撑帖,也讓好心幫助他的朋友家破人亡。當他離開倫敦澳眷,去了荒蕪之島尋找容身之處時胡嘿,卻意外和當?shù)厝税M建了家庭,生育了孩子钳踊。最后在艾塔的守護下衷敌,斯特里克蘭成功與世隔絕,在病痛中創(chuàng)作了令人震顫的壁畫拓瞪。
讀完此書缴罗,只是讓人覺得人性是很丑陋的,一點也不可愛吴藻。你若仔細觀察我們的作者就會發(fā)現(xiàn)瞒爬,他不過也是個沽名釣譽之徒。他對斯特里克蘭說不上了解沟堡,但是當眾人都靠已經(jīng)出名得斯特里克蘭大撈一筆時,他不也寫了這本傳記嗎矢空?而人性也是很精明世故的航罗,斯特里克蘭太太就是一個很好的例子,她成功將一個棄婦的生活過得多姿多彩屁药,這其中也不乏對斯特里克蘭的利用和消費粥血。
當斯特里克蘭在自己的世界里像頭倔牛一樣亂撞的時候,可以說倫敦的人對他的包容是不太夠的,大家嫌棄他复亏,傳他的花邊新聞趾娃;可是到了遙遠的小島,人們卻開始關(guān)照起他來了缔御,雖然他依舊是個怪人抬闷,可是他畢竟有了完整的家庭和不受人非議的一小片空間。文明社會已習慣了設(shè)置各種各樣的框架耕突,如果有那么一個人不合群笤成,那么等著他的結(jié)局一定是被碾壓和被修正。而這個相對粗獷的小島眷茁,人們文明程度普遍比較低炕泳,斯特里克蘭的存在不再那么顯眼,人們也沒那么多時間去對別人指手畫腳上祈。
斯特里克蘭已經(jīng)離開培遵,留下些被后人視若珍寶,相互追逐的畫作登刺。人們也突然開始憐憫起他荤懂,很顯然斯特里克蘭就算活著也并不在乎。
被捧得很高和被踩得很低塘砸,帶給斯特里克蘭的都是徹底的孤獨节仿。