原文
凡治之大者,非謂其賞罰之當(dāng)也皆的。賞無功之人费薄,罰不辜之民楞抡,非謂明也召廷。?賞有功竞慢,罰有罪筹煮,而不失其人,方在于人者也变屁,非能生功止過者也粟关。是故禁奸之法闷板,太上禁其心遮晚,其次禁其言县遣,其次禁其事其兴。今世皆曰:“尊主安國者元旬,?必以仁義智能”匀归,而不知卑主危國者之必以仁義智能也朋譬。故有道之主字柠,遠仁義窑业,去智能常柄,?服之以法西潘。是以譽廣而名威喷市,民治而國安寝并,知用民之法也衬潦。凡術(shù)也者镀岛,?主之所以執(zhí)也哎媚;法也者稻据,官之所以師也捻悯。然使郎中日聞道于郎門之外今缚,?以至于境內(nèi)日見法姓言,又非其難者也。
昔者有扈氏有失度餐塘,讙兜氏有孤男戒傻,三苗有成駒,桀有侯侈艺挪,?紂有崇侯虎候齿,晉有優(yōu)施,此六人者闺属,亡國之臣也慌盯。言是如非,言非如是掂器,內(nèi)險以賊亚皂,其外小謹(jǐn)国瓮,以征其善灭必;稱道往古狞谱,使良事沮;善禪其主禁漓,以集精微跟衅,?亂之以其所好:此夫郎中左右之類者也。往世之主播歼,有得人而身安國存者伶跷,
有得人而身危國亡者。得人之名一也秘狞,而利害相千萬也叭莫,?故人主左右不可不慎也。為人主者誠明于臣之所言烁试,則別賢不肖如黑白矣雇初。
若夫許由、續(xù)牙减响、晉伯陽靖诗、秦顛頡、衛(wèi)僑如支示、狐不稽刊橘、重明、董不識悼院、卞隨、務(wù)光咒循、伯夷据途、叔齊,此十二者叙甸,皆上見利不喜颖医,下臨難不恐,或與之天下而不取裆蒸,有萃辱之名熔萧,則不樂食谷之利。夫見利不喜僚祷,上雖厚賞佛致,無以勸之;?臨難不恐辙谜,上雖嚴(yán)刑俺榆,無以威之:此之謂不令之民也。此十二人者装哆,或伏死于窟穴罐脊,?或槁死于草木定嗓,或饑餓于山谷,或沉溺于水泉萍桌。有如此宵溅,先古圣王皆不能臣,當(dāng)今之世上炎,將安用之恃逻?
若夫關(guān)龍逄、王子比干反症、隨季梁辛块、陳泄冶、楚申胥铅碍、吳子胥润绵,此六人者,?皆疾爭強諫以勝其君胞谈。言聽事行尘盼,則如師徒之勢;一言而不聽烦绳,一事則不行卿捎,?則陵其主以語,待之以其身径密,雖死家破午阵,要領(lǐng)不屬,手足異處享扔,不難為也底桂。如此臣者,先古圣王皆不能忍也惧眠,當(dāng)今之時籽懦,將安用之?
若夫齊田恒氛魁、宋子罕暮顺、魯季孫意如、晉僑如秀存、衛(wèi)子南勁捶码、鄭太宰欣、楚白公或链、周單荼宙项、燕子之,此九人者之為其臣也株扛,皆朋黨比周以事其君尤筐,隱正道而行私曲汇荐,上逼君,下亂治盆繁,援外以撓內(nèi)掀淘,親下以謀上,不難為也油昂。如此臣者革娄,?唯圣王智主能禁之,若夫昏亂之君冕碟,能見之乎拦惋?
若夫后稷、皋陶安寺、伊尹厕妖、周公旦、太公望挑庶、管仲言秸、隰朋、百里奚迎捺、蹇叔举畸、?舅犯、趙襄凳枝、范蠡抄沮、大夫種、逢同岖瑰、華登叛买,此十五人者為其臣也,皆夙興夜寐锭环,?單身賤體聪全,竦心白意泊藕;明刑辟辅辩、治官職以事其君,進善言娃圆、?通道法而不敢矜其善玫锋,有成功立事而不敢伐其勞;不難破家以便國讼呢,殺身以安主撩鹿,?以其主為高天泰山之尊,而以其身為壑谷洧之卑悦屏;主有明名廣譽于國节沦,而身不難受壑谷洧之卑键思。?如此臣者,雖當(dāng)昏亂之主尚可致功甫贯,況于顯明之主乎吼鳞?此謂霸王之佐也。
若夫周滑之叫搁、鄭王孫申赔桌、陳公孫寧、儀行父渴逻、荊芋尹申亥疾党、隨少師、越種干惨奕、吳王孫雪位、晉陽成泄、齊豎刁墓贿、易牙茧泪,此十二人者之為其臣也,?皆思小利而忘法義聋袋,進則掩蔽賢良以陰暗其主队伟,退則撓亂百官而為禍難;皆輔其君幽勒,共其欲嗜侮,?茍得一說于主,雖破國殺眾啥容,不難為也锈颗。有臣如此,雖當(dāng)圣王尚恐奪之咪惠,?而況昏亂之君击吱,其能無失乎?有臣如此者遥昧,皆身死國亡覆醇,為天下笑。故周威公身殺炭臭,?國分為二永脓;鄭子陽身殺,國分為三鞋仍;陳靈身死于夏征舒氏常摧;荊靈王死于乾谿之上;?隨亡于荊;吳并于越落午;知伯滅于晉陽之下谎懦;桓公身死七日不收。?故曰:謟諛之臣溃斋,唯圣王知之党瓮,而亂主近之,故至身死國亡盐类。
圣王明君則不然寞奸,內(nèi)舉不避親,外舉不避仇在跳。是在焉枪萄,從而舉之;?非在焉猫妙,從而罰之瓷翻。是以賢良遂進而奸邪并退,故一舉而能服諸侯割坠。其在記曰:堯有丹朱齐帚,而舜有商均,啟有五觀彼哼,商有太甲对妄,武王有管、蔡敢朱。五王之所誅者剪菱,?皆父兄子弟之親也,而所殺亡其身殘破其家者何也拴签?以其害國傷民敗法類也孝常。觀其所舉,?或在山林藪澤巖穴之間蚓哩,或在囹圄緤紲纏索之中,或在割烹芻牧飯牛之事喜颁。?然明主不羞其卑賤也括袒,以其能芥炭,為可以明法园蝠,便國利民茂装,從而舉之,身安名尊彼妻。
亂主則不然侨歉,不知其臣之意行,而任之以國火脉,故小之名卑地削棋枕,?大之國亡身死。不明于用臣也窥浪。無數(shù)以度其臣者,必以其眾人之口斷之骨稿。眾人所譽形耗,?從而悅之激涤;眾之所非,從而憎之倦踢。故為人臣者破家殘賥侠草,內(nèi)構(gòu)黨與硼一、?外接巷族以為譽梦抢,從陰約結(jié)以相固也般贼,虛相與爵祿以相勸也。曰:“與我者將利之哼蛆,不與我者將害之腮介。”眾貪其利灭抑,劫其威:“彼誠喜腾节,則能利己荤牍;忌怒案腺,則能害己。?”眾歸而民留之康吵,以譽盈于國劈榨,發(fā)聞于主。主不能理其情晦嵌,因以為賢同辣。?彼又使譎詐之士拷姿,外假為諸侯之寵使,假之以輿馬邑闺,信之以瑞節(jié),鎮(zhèn)之以辭令棕兼,資之以幣帛陡舅,使諸侯淫說其主,微挾私而公議伴挚。所為使者靶衍,異國之主也;所為談?wù)撸?左右之人也茎芋。主說其言而辯其辭颅眶,以此人者天下之賢士也。內(nèi)外之于左右田弥,其諷一而語同涛酗。大者不難卑身尊位以下之,小者高爵重祿以利之偷厦。?夫奸人之爵祿重而黨與彌眾商叹,又有奸邪之意,則奸臣愈反而說之只泼,曰:“古之所謂圣君明王者剖笙,?非長幼弱也,及以次序也请唱;以其構(gòu)黨與弥咪,聚巷族,逼上弒君而求其利也十绑。?”彼曰:“何知其然也聚至?”因曰:“舜逼堯,禹逼舜本橙,湯放桀晚岭,武王伐紂。此四王者勋功,?人臣弒其君者也坦报,而天下譽之。察四王之情狂鞋,貪得人之意也片择;度其行,暴亂之兵也骚揍。?然四王自廣措也字管,而天下稱大焉啰挪;自顯名也,而天下稱明焉嘲叔。則威足以臨天下亡呵,?利足以蓋世,天下從之硫戈∶淌玻”又曰:“以今時之所聞,田成子取齊丁逝,司城子罕取宋汁胆,?太宰欣取鄭,單氏取周霜幼,易牙之取衛(wèi)嫩码,韓、魏罪既、趙三子分晉铸题,此六人者,臣之弒其君者也琢感』赝欤”奸臣聞此,然舉耳以為是也猩谊。故內(nèi)構(gòu)黨與千劈,外攄巷族,觀時發(fā)事牌捷,一舉而取國家墙牌。且夫內(nèi)以黨與劫弒其君,外以諸侯之讙驕易其國暗甥,隱敦適喜滨,持私曲,上禁君撤防,下?lián)现握咚浞纾豢蓜贁?shù)也。是何也寄月?則不明于擇臣也辜膝。記曰:“周宣王以來,亡國數(shù)十漾肮,其臣弒其君取國者眾矣厂抖。”然則難之從內(nèi)起與從外作者相半也克懊。能一盡其民力忱辅,破國殺身者七蜘,尚皆賢主也。若夫轉(zhuǎn)身法易位墙懂,全眾傅國橡卤,最其病也。
為人主者损搬,誠明于臣之所言碧库,則雖弋馳騁,撞鐘舞女场躯,國猶且存也谈为;不明臣之所言旅挤,雖節(jié)儉勤勞踢关,布衣惡食,國猶自亡也粘茄。趙之先君敬侯签舞,不修德行,而好縱欲柒瓣,適身體之所安儒搭,耳目之所樂,冬日弋芙贫,夏浮淫搂鲫,為長夜,數(shù)日不廢御觴磺平,不能飲者以筒灌其口魂仍,進退不肅、應(yīng)對不恭者斬于前拣挪。故居處飲食如此其不節(jié)也擦酌。制刑殺戮如此其無度也,然敬侯享國數(shù)十年菠劝,兵不頓于敵國赊舶,地不虧于四鄰,內(nèi)無君臣百官之亂赶诊,外無諸侯鄰國之患笼平,明于所以任臣也。燕君子噲舔痪,邵公之后也出吹,地方數(shù)千里,持戟數(shù)十萬辙喂,不安子女之樂捶牢,不聽鐘石之聲鸠珠,內(nèi)不堙污池臺榭,外不弋田獵秋麸,又親操耒耨以修畎畝渐排。子噲之苦身以憂民如此其甚也,雖古之所謂圣王明君者灸蟆,其勤身而憂世不甚于此矣驯耻。然而子噲身死國亡,奪于子之炒考,而天下笑之可缚。此其何故也?不明乎所以任臣也斋枢。
故曰:人臣有五奸帘靡,而主不知也。為人主者瓤帚,有侈用財貨賂以取譽者描姚,有務(wù)慶賞賜予以移眾者,有務(wù)朋黨徇智尊士以擅逞者戈次,有務(wù)解免赦罪獄以事威者轩勘,有務(wù)奉下直曲、怪言怯邪、偉服绊寻、瑰稱以眩民耳目者。此五者悬秉,明君之所疑也澄步,而圣主之所禁也。去此五者搂捧,則譟詐之人不敢北面談立驮俗;文言多、實行寡而不當(dāng)法者允跑,不敢誣情以談?wù)f王凑。是以群臣居則修身,動則任力聋丝,非上之令不敢擅作疾言誣事索烹,此圣王之所以牧臣下也。彼圣主明君弱睦,不適疑物以窺其臣也百姓。見疑物而無反者,天下鮮矣况木。故曰:孽有擬適之子垒拢,配有擬妻之妾旬迹,廷有擬相之臣,臣有擬主之寵求类,此四者奔垦,國之所危也。故曰:內(nèi)寵并后尸疆,外寵貳政椿猎,枝子配適,大臣擬主寿弱,亂之道也犯眠。故《周記》曰:“無尊妾而卑妻,無孽適子而尊小枝症革,無尊嬖臣而匹上卿筐咧,無尊大臣以擬其主也〉鼐冢”四擬者破嗜浮,則上無意羡亩、下無怪也摩疑;四擬不破,則隕身滅國矣畏铆。
譯文
治國的大事雷袋,不僅僅指的賞罰得當(dāng)。賞無功的人辞居,罰無罪的人楷怒,不能稱作明察。賞有功的人瓦灶,罰有罪的人鸠删,且全無遺漏,作用僅僅局限在個別人身上贼陶,并不能起鼓勵立功和禁止犯罪的作用刃泡。因此,禁止奸邪的辦法碉怔,首要的是禁止奸邪的思想烘贴,其次是禁止奸邪的言論,再次是禁止奸邪的行為〈殡剩現(xiàn)在世上的人都說“給君主帶來尊崇桨踪,國家?guī)戆捕ǖ模厝灰咳柿x智能”芹啥,卻不知道導(dǎo)致君主卑下锻离、國家危亂的铺峭,必定因為仁義智能。所以掌握法術(shù)的君主汽纠,據(jù)棄仁義逛薇,廢除智能,用法來使人服從疏虫。因此聲譽遠播而名震四海永罚,百姓太平而國家安定,在于君主懂得使用民眾的方法卧秘。一般而論呢袱,術(shù)是君主應(yīng)該掌握的,法是官吏應(yīng)該遵循的翅敌。既然這樣羞福,那么派遣侍從官員每天把法治的道理傳達到宮門之外,直到境內(nèi)的民眾每天都看到法令蚯涮,也不是一件困難的事治专。 過去有扈氏有個臣子叫失度, 兜氏有個臣子叫孤男遭顶,三苗有個臣子叫成駒张峰,夏桀有個臣子侯侈,商封有個臣子叫崇侯虎棒旗,晉國有個臣子叫優(yōu)施喘批,這六個人都是導(dǎo)致國家滅亡的臣子。他們把是說成非铣揉,把非說成是饶深,內(nèi)心陰險毒辣,外表小心謹(jǐn)慎逛拱,用以表明自己善良敌厘;稱頌遠古,使好事變壞朽合;善于控制君主俱两,收集君主隱微的意向,以投合君主的愛好來擾亂君主:這些都是郎中官和左右侍從一類的人旁舰。以往的君主锋华,有的得到大臣后身安國存,有的得到大臣后身危國亡箭窜。得到大臣這一點是相同的毯焕,但利弊相差極大,所以君主對于左右近臣不能不加倍小心。做君主的確實能明察臣子說的話纳猫,那么區(qū)別賢與不賢的人就像區(qū)別黑白那樣清楚了婆咸。
至于許由、續(xù)牙芜辕、晉伯陽尚骄、秦顛頡、衛(wèi)僑如侵续、狐不稽倔丈、重明、董不識状蜗、卞隨需五、務(wù)光、伯夷轧坎、叔齊宏邮,這十二個人,都是見利不動心缸血,臨危不懼的蜜氨。有的給他天下都不接受,一旦遇到勞苦和屈辱捎泻,就不愿要官府的俸祿飒炎。見利不動心的人,即使君主厚賞族扰,也不能勉勵他厌丑;臨危不懼的人定欧,即使君主重罰渔呵,也不能鎮(zhèn)服他:這叫做不服從命令的人。這十二個人砍鸠,有的隱居而死在山洞里扩氢,有的枯槁而死在荒野上,有的在深山里餓死爷辱,有的投水自盡录豺。有了這樣的人,古代的圣王都不能讓他們做臣饭弓,當(dāng)今之世双饥,又用他們派何用場?
至于夏桀時的關(guān)龍逢弟断,商紂時的五子比干咏花、隨國的季梁、陳國的泄治、楚國的申胥昏翰、吳國的伍子胥苍匆,這六個人,都憑激烈爭辯或強行勸諫來壓服君主棚菊。如果君主采用他們的主張?zhí)幚碚陆龋蜁霈F(xiàn)如同師徒之間的不平等關(guān)系;君主對他們?nèi)绻幸痪湓捳Z不聽從统求,一件事情不照力检碗、,他們就用強硬的措施來侮辱君主码邻;豁出命來等待處理后裸,即使家破人亡,腰斬兩段冒滩,手腳異處微驶,做來也不畏懼。像這樣的臣子开睡,古代的圣王都不能容忍因苹,當(dāng)今之世,又怎么用他們呢篇恒?
至于齊國的田常扶檐、宋國的子罕、魯國的季孫如意胁艰、晉國的孫僑如款筑、衛(wèi)國的子南勁、鄭國的太宰欣腾么,楚國的白公勝奈梳、周國的單荼、燕國的子之解虱,這九個人作為臣子攘须,他們的行事,都是結(jié)黨營私來侍奉君主殴泰,不走正道而大搞謀私的勾當(dāng)于宙,對上威逼君主,對下破壞國家安定悍汛,勾結(jié)外國勢力來擾亂國內(nèi)政事捞魁,拉攏下屬來對付君主,做來毫無顧忌离咐,像這樣的臣子谱俭,只有圣王明主才能予以控制,至于昏君亂主,能看得出來嗎旺上?
至于后稷瓶蚂、皋陶、伊尹宣吱、周公旦窃这、太公望、管仲征候、隰朋杭攻、百里奚、蹇叔疤坝、舅犯兆解、趙衰、范蠢跑揉、文種锅睛、逢同、華登历谍,這十五個人作為臣子现拒,他們的行事,都是早起晚睡望侈,自謙自卑印蔬,恭敬地表白自己的心意;嚴(yán)明地執(zhí)行刑法脱衙、優(yōu)異地干好職事來侍奉自己的君主侥猬,進獻好的建議、通曉統(tǒng)治法術(shù)而不敢自我夸耀捐韩,立了功成了事也不敢自表勞苦退唠;為了國家利益,不惜家庭殘破奥帘,為了君主安全铜邮,不惜獻出生命;把君主看成上天和泰山一樣尊貴寨蹋,把自身看成谷底和河床一樣低下;君主在全國有美好的名聲和廣泛的聲譽扔茅,而自己安于接受谷底和河床一樣低下的地位已旧。像這樣的臣子,即使遇到昏君亂主仍可建立功業(yè)召娜,何況遇到賢明君主呢运褪?這就叫做霸王的助手啊。
至于西周的滑之、鄭國的公孫申秸讹、陳國的公孫寧檀咙、儀行父、楚國的芋尹申亥璃诀、隨國的少師弧可、越國的種干、吳國的王孫額劣欢、晉國的陽成泄棕诵、齊國的豎刁、易牙等凿将,這十二個人作為臣子校套,都是見小利而忘法紀(jì),進則埋沒賢良去蒙蔽君主牧抵,退則擾亂百官而興禍作亂笛匙;都輔佐他們的君主,迎合君主的欲望犀变,假如能取得君主的一點歡心膳算,即使敗壞國家、殘殺民眾弛作,也不難辦到涕蜂。像這樣的臣子,即使是圣明君王也伯被奪權(quán)映琳,何況昏君亂主机隙,能不失去權(quán)柄嗎?有這些臣子的君主萨西,都身死國亡有鹿,被天下人恥笑。所以周威王被殺谎脯,國家分成兩半葱跋;鄭君子陽被殺,國家一分為三源梭。陳靈公死于夏征舒之手娱俺,楚靈玉死在乾溪之上,隨國被楚國所滅废麻,吳國被越國吞并荠卷,智伯被消滅在晉陽城下,桓公死后六十七天不得收殮烛愧。所以說:阿諛奉承的臣子油宜,只有圣明君主才能識別掂碱,而昏君亂主卻去親近他們,因而落到身死國亡的地步慎冤。
圣王明君就不是這樣疼燥,選拔臣子時,對內(nèi)不回避自己的親屬蚁堤,對外不排除自己的仇敵醉者。正確的,就據(jù)以任用违寿;錯誤的湃交,就據(jù)以處罰。因此藤巢,賢良的人就得到進用搞莺,而奸邪之臣都被斥退,所以一舉就能使諸侯臣服掂咒。在歷史典籍的記載中才沧,堯時有兒子丹朱,舜時有兒子商均绍刮,夏啟時有兒子太康等五人温圆,商場時有孫子太甲,武玉時有弟弟管叔孩革、蔡叔岁歉。這五個帝王懲罰的,都是自己的父兄子弟一類的親屬膝蜈,為什么要使他們家破人亡受到懲罰呢锅移?因為他們禍國殃民,敗壞法治饱搏。請看圣王選拔的人非剃,有的隱居在山林洞穴之中,有的囚禁在監(jiān)獄桎梏之中推沸,有的從事宰割烹調(diào)备绽、割草放牧、喂牛等活計鬓催。然而明君不嫌棄他們地位卑賤肺素,因為他們的才能,可以彰明法度深浮,有利于國計民生压怠,據(jù)此選拔他們,君主地位得以鞏固飞苇,聲望得以提高菌瘫。
昏君亂主卻不是這樣,他們不了解臣子的思想行為布卡,卻把國家大權(quán)委任給他們雨让,所以輕者君主名望下降、國土喪失忿等,重者國家滅亡栖忠、君主身死,根源就在于不懂得任用臣子贸街。不能用法術(shù)來衡量臣子庵寞,必然根據(jù)眾人的議論來判斷他們的好壞。眾人稱贊薛匪,就跟著喜愛捐川;眾人誹謗,就跟著憎惡逸尖。所以做臣子的不惜破家費財古沥,在朝廷內(nèi)結(jié)成同黨、在朝廷外勾結(jié)地方勢力來制造聲譽娇跟,用暗中訂立盟約來加強勾結(jié)岩齿,用口頭上封官許愿來給予鼓勵。說什么“順從我的就能得到好處苞俘,不順從我的只能得到禍害”盹沈。眾人貪圖奸臣給的利益,又迫于他的威勢吃谣,從而認(rèn)為:“他真能對我高興乞封,就會讓我得到好處;對我猜忌惱怒基协,就會傷害我歌亲。”眾人都歸附他澜驮,民眾也靠攏他陷揪,把一片贊美聲傳遍全國,上達到君主那里杂穷。君主又不能弄清楚實情悍缠,因此認(rèn)為他是賢人。奸臣又會派出詭詐的人耐量,在外充當(dāng)別國寵信的使者飞蚓,把馬車借給他,給他瑞節(jié)使人相信廊蜒,教他外交辭令使他莊重,用貴重的禮物資助他,讓他作為外國使者來游說本國君主暂衡,暗中夾帶為奸臣說話的私心而議論公事救鲤。為誰做使者呢,是為別國的君主;為誰講話呢,是為君主左右的奸臣。君主喜歡使者的話暮胧,認(rèn)為他講得頭頭是道,從而認(rèn)為他稱贊的奸臣是天下的賢士问麸。國家內(nèi)外對于君主左右的那個奸臣往衷,都異口同聲地暗示君主:重者要君主甘愿卑身讓位而居其下,輕者賞賜高爵厚祿使奸臣得利严卖。奸臣位高祿厚席舍,黨羽越聚越多,又有篡奪君權(quán)的野心妄田,其他黨羽就變本加厲地迎合他的心意俺亮,勸他說:“古代的所謂圣明君主,并不是父子兄弟依次傳授王位疟呐;而是依靠在朝廷內(nèi)結(jié)成同黨脚曾,在朝廷外勾結(jié)地方勢力,威逼和殺害君主而謀求大利的启具”炯ィ”奸臣問:“怎么知道是這樣的?”黨羽就說:“舜逼迫堯鲁冯,禹逼迫舜拷沸,湯放逐桀,武王討伐紂薯演。這四個王撞芍,都是作為臣子而殺了自己的君主,天下卻都稱贊他們跨扮⌒蛭蓿考察四個王的思想,是出于貪得天下的野心衡创;衡量他們的行為帝嗡,是使用了暴亂的武力。然而這四個王雖說自管擴充勢力璃氢,天下的人卻稱贊他們了不起哟玷;自管顯耀名聲,天下的人卻稱贊他們很高明一也。這樣巢寡,威勢足以凌駕天下喉脖,利益足以壓倒一世,天下人都順從他們讼渊《矗”又說尊剔;“根據(jù)現(xiàn)在知道的爪幻,田成子奪取齊國,司城子罕奪取宋國须误,太宰欣奪取鄭國挨稿,單荼奪取周國,易牙奪取齊國京痢,韓奶甘、趙、魏三家分晉祭椰,這八個人臭家,都是臣子殺死自己的君主而立的》接伲”奸臣聽到這些話钉赁,急忙豎起耳朵點頭稱是。所以在朝廷內(nèi)結(jié)成同黨携茂,在朝廷外勾結(jié)地方勢力你踩,窺測時機,發(fā)動政變讳苦,一舉而奪取國家政權(quán)带膜。再說,對內(nèi)利用黨羽挾持或殺害君主鸳谜,對外利用諸侯勢力來顛覆自己的國家膝藕,背離正道,心懷陰謀咐扭,對上鉗制君主芭挽,對下擾亂法治,這樣的奸臣草描,是數(shù)不清的览绿。這是什么原因呢?就在于君主不懂得選擇臣子穗慕。史書記載說:“周宣王以來饿敲,亡國的就有幾十個,其中臣子殺死君主而奪取國家政權(quán)的所在多有逛绵』掣鳎”那么禍亂從國內(nèi)產(chǎn)生和從國外興起的各占一半倔韭。能集中民力抵抗禍亂,即使國破身死瓢对,還都算是賢明的君主寿酌。至于改變法令,君臣易位硕蛹,把整個國家和全體民眾拱手交給別人醇疼,這才是最大的錯誤。
做君主的法焰,假如真能洞察臣子的言論秧荆,那么即使打獵騎馬,沉溺女樂埃仪,國家還是可保全的乙濒;不能洞察臣子的言論,即使節(jié)儉勤勞卵蛉,布衣粗食颁股,國家仍是要滅亡的。趙國的前代君主敬侯傻丝,不修德行甘有,而喜歡盡情享樂,滿足于身體安適桑滩,耳目快樂梧疲,冬天射箭打獵,夏天泛舟游玩运准,不分晝夜地飲酒幌氮,一連幾天都不放下酒杯,不會喝酒的用竹筒對著嘴巴往里灌胁澳,進退不嚴(yán)肅该互,回答不恭敬的,就在席前殺死韭畸。請看宇智,起居飲食像這樣沒有節(jié)制,處罰殺戮像這樣沒有標(biāo)準(zhǔn)胰丁,但是敬侯在位幾十年随橘,軍隊不曾被敵國挫敗,土地不曾被四鄰侵占锦庸,內(nèi)部沒有群臣百官鬧事机蔗,外面沒有鄰國侵略的禍患,這些都是因為懂得如何任用臣子啊。燕王噲是召公爽的后裔萝嘁,擁有方圓幾千里國土梆掸,幾十萬士兵。他牙言,不沉灑于女色酸钦,不聽妙音佳樂,在宮內(nèi)不興建深池高臺咱枉,在宮外不射箭打獵卑硫,還親自拿著農(nóng)具來整治田地。子噲甘受勞苦來為民操心達到了這樣的程度庞钢,即使古代所說的圣王明君拔恰,他們不辭辛勞而為國操心,也是不會比子噲在上的基括,但是子噲卻身死國亡,君位被子之篡奪财岔,自身被天下人恥笑风皿。這是什么原因呢?就是因為不懂得如何任用臣子啊匠璧。
所以說:臣子中有五種奸邪行為桐款,而君主卻不曾識別。做臣子的夷恍,有濫用財物行賄來騙取聲譽的魔眨,有致力于獎賞賜予來拉攏民眾的,有致力于結(jié)黨營私網(wǎng)羅智士來胡作非為的酿雪,有憑借免除賦役遏暴、赦免罪犯來提高聲威的,有致力于迎合下屬而顛倒是非和用危言聳聽指黎、奇裝異服朋凉、漂亮稱號來惑亂人們視聽的。這五種人醋安,是明君所疑慮杂彭、圣君所禁止的;去掉這五種人吓揪,那么詭辯和奸詐的人就不敢在君主面前亂說亂動了亲怠。而好話說得多、實事做得少柠辞,行為不合法令的人团秽,就不敢歪曲事實來夸夸其談了。因此,群臣閑居時就會加強自身修養(yǎng)徙垫,辦事時就會盡力守職讥裤,沒有君主的命令不敢自作主張,亂說亂動姻报,這是圣明君主用來駕馭臣子的辦法己英。那些圣明的君主,并不局限于在可疑的事上觀測臣子吴旋。見到可疑的事而不反過來聯(lián)系到其他事损肛,弄清真相的,是天下少見的荣瑟。所以說:庶子中有和嫡子行事一樣的人治拿,配偶中有和正妻尊榮相等的妄,朝廷中有和國相權(quán)勢相同的大臣笆焰,臣子中有和君主地位相似的寵臣劫谅,這四種情況,是使國家陷于危險的根源嚷掠。所以說:內(nèi)廷的寵妃與王后并列捏检,外朝寵臣和君主爭權(quán),庶子和嫡子匹敵不皆,大臣和君主相似贯城,都是通向禍亂的必由之路。所以《周記》上說:“不要抬高妄的身價而壓低正妻的地位霹娄,不要降低嫡子的地位而抬高庶出者的身份能犯,不要推重寵臣而使他們與上卿匹敵,不要因為尊敬大臣而使他的權(quán)勢與君主相當(dāng)犬耻〔染В”上述四種混淆上下關(guān)系的做法一旦被摧毀,君主就沒有顧忌香追,臣下就沒有邪行合瓢;這四種做法要是不被摧毀,便會以君主身死透典、國家滅亡而告終晴楔。