“我一個人當(dāng)三個人用”横堡、“真希望我有三頭六臂”粪薛、“我已經(jīng)沒有手了”......平時的工作和生活中掘宪,很多人都處于這樣的多任務(wù)(multi-tasking)狀態(tài)穴肘。忙得不可開交歇盼,忙得焦頭爛額。其實(shí)评抚,我們不用時刻爭分奪秒豹缀,偶爾可以暫停一下伯复,享受零任務(wù)的狀態(tài)。
Zero-tasking?means being, not doing.
It means taking 60 minutes and just doing nothing. Simply rest, relax,
de-stress and de-load (the opposite of overload). It means just breathing—in and out, over and over—and marveling at the fact that you canbreathe, that you are alive, that you are here.
零任務(wù)的意思就是待著邢笙,什么都不做啸如。用60分鐘的時間無所事事,只是單純地休息氮惯、放松叮雳、減壓、減負(fù)妇汗。簡單地反復(fù)呼吸帘不,為自己還能呼吸、還活著铛纬、還在這里而感到欣喜厌均。
It means taking the time to look around andsee the real world, not the world that you wish it was or the world that youwant it to be, but the world that exists today.
零任務(wù)其實(shí)是讓你有時間好好看一看這個真實(shí)的世界,不是你理想中的世界告唆,而是此刻真實(shí)存在的世界棺弊。
People are all multi-tasking, they arerunning out of time, they want to achieve more, they don't have time to rest.But sometimes, they just feel lost, not knowing what to do next.
大家都處于多任務(wù)工作狀態(tài),總覺得時間不夠用擒悬,想要完成更多項(xiàng)目模她,所以沒有時間休息《粒可有時候侈净,人們也會覺得迷茫,不知道下一步要做什么僧凤。
"Zero-Tasking Day" was inventedby the writer Nancy Christie in 2006 and celebrated on the day when DaylightSavings Time ends and people turn the clocks back an hour. People are supposedto use the extra hour not to perform more chores or check more feeds or seemore people, but instead to relax and simply do nothing. This 60-minutezero-tasking could be inspiring and help people work with more efficiency andbe happier afterwards.
作家Nancy Christie在2006年創(chuàng)立了“零任務(wù)日”畜侦,定在夏令時結(jié)束、人們將鐘表往回調(diào)一個小時的那一天躯保。在多出來的這一個小時里旋膳,她建議人們不要想著去完成更多的工作、刷屏看更多信息途事、或者約見更多人验懊,而是放松自己、什么都不做尸变。這60分鐘的零任務(wù)時間可能會激發(fā)更多靈感义图,幫助人們在放松之后工作效率更高、也更開心一些召烂。
相關(guān)文章推薦閱讀>>>>
上海靜安華爾街英語培訓(xùn)有用嗎碱工?收費(fèi)價目表怎樣:http://www.douban.com/note/537334673/
上海盧灣區(qū)新天地中心華爾街英語好嗎?費(fèi)用多少:http://www.douban.com/note/537334673/
上海徐家匯中心華爾街英語怎么樣?價格多少錢:http://www.douban.com/note/537338008/
o??T??